Текст и перевод песни AKC Kretta - Vihar 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miről
szól
az
élet?
О
чем
эта
жизнь?
Mit
gondolsz
erről?
Что
ты
думаешь
об
этом?
Futunk
a
gonosz
elől
Мы
бежим
от
зла
Mi
ez
a
kóborszellő?
Что
это
за
бродячий
ветерок?
Kóborszellő
Бродячий
ветерок
Érzem
az
erejét,
ahogy
jön
Я
чувствую
его
силу,
как
он
приближается
Nincsen
ami
féken
tartaná
Нет
ничего,
что
могло
бы
сдержать
его
Átveszi
a
kórmányt
a
Földtől
Он
берет
штурвал
у
Земли
Írok
róla
még
egy
dalt
talán
Может
быть,
я
напишу
об
этом
еще
одну
песню
Vihar
előtt
állunk,
várjuk
a
dörgést
Мы
стоим
перед
бурей,
ждем
грома
Mindenki
színlelve
bírja
a
pörgést
Все
притворяются,
что
выдерживают
круговорот
Mindenki
hajtja
a
pénzt,
csak
a
lóvé
Все
гонятся
за
деньгами,
только
бабки
Senki
se
tudja,
hogy
ki
lesz
a
hóhér
Никто
не
знает,
кто
станет
палачом
És
az
ég
zeng
И
небо
гремит
Én
csak
nézem
Я
просто
смотрю
Igen,
érzem
Да,
я
чувствую
És
az
ég
zeng
И
небо
гремит
Én
csak
nézem
Я
просто
смотрю
Igen,
érzem
Да,
я
чувствую
Ó,
nincsen
ami
féken
tartaná
О,
нет
ничего,
что
могло
бы
сдержать
его
Ó,
nincsen
ami
féken
tartaná
О,
нет
ничего,
что
могло
бы
сдержать
его
A
csend
az
kit
érdekel
Кого
волнует
тишина?
Engem
esőáltali
halálra
ítéltek
el
Меня
приговорили
к
смерти
от
дождя
Jöjjön
az
eső
Пусть
идет
дождь
És
most
fújjon
a
szél
И
пусть
дует
ветер
Belehalok,
mikor
dörög
az
ég
Я
умираю,
когда
гремит
небо
Félnek
a
rosszak
és
én
éneklek
Плохие
боятся,
а
я
пою
Ha
eszembe
jutsz
ez
a
szél
élénkebb
Когда
я
вспоминаю
о
тебе,
этот
ветер
становится
сильнее
A
vihar
nekem
szerelem
meg
játékszer
Буря
для
меня
- это
любовь
и
игрушка
Hogyha
látnék
szebbet
sem
állnék
fel,
je
Даже
если
бы
я
увидел
что-то
прекраснее,
я
бы
не
встал,
да
A
csend
az
kit
érdekel
Кого
волнует
тишина?
Engem
esőáltali
halálra
ítéltek
el
Меня
приговорили
к
смерти
от
дождя
Jöjjön
az
eső
Пусть
идет
дождь
És
most
fújjon
a
szél
И
пусть
дует
ветер
Belehalok,
mikor
dörög
az
ég
Я
умираю,
когда
гремит
небо
Félnek
a
rosszak
és
én
éneklek
Плохие
боятся,
а
я
пою
Ha
eszembe
jutsz
ez
a
szél
élénkebb
Когда
я
вспоминаю
о
тебе,
этот
ветер
становится
сильнее
A
vihar
nekem
szerelem
meg
játékszer
Буря
для
меня
- это
любовь
и
игрушка
Hogyha
látnék
szebbet
sem
állnék
fel,
je
Даже
если
бы
я
увидел
что-то
прекраснее,
я
бы
не
встал,
да
Ó,
viharban
száll
az
üvöltés
О,
в
буре
разносится
крик
Megfárad
szívemen
a
századik
öltés
Мое
сердце
устало
от
сотого
удара
Ernyőm
a
földön,
már
nem
őrzi
vállam
Мой
зонт
на
земле,
он
больше
не
защищает
мои
плечи
Ez
tánc
az
esőben,
de
bőrig
ázva
Это
танец
под
дождем,
но
я
промок
до
нитки
És
tomboljon
az
ég
И
пусть
небо
бушует
És
most
féljetek,
rosszak
А
теперь
бойтесь,
плохие
Túl
vékony
a
jég
Лед
слишком
тонкий
De
úgy
érzem
mozgat
Но
я
чувствую,
как
он
движется
Kiáltott
sminked,
a
hajad
alatt
Твой
кричащий
макияж,
под
твоими
волосами
Kilátszó
Picasso
festmény
Видны
картины
Пикассо
Piázó
vendégek
Пьющие
гости
Virágzó
estély
Цветущий
вечер
Leigázzuk,
backstage
Мы
покорим
его,
за
кулисами
Hiányzó
testrész
Недостающая
часть
тела
Szikrázó
testként
Как
искрящееся
тело
Becsapó
villámot
lesték
Выслеживаем
молнию
Hogy
kiálltom,
imádom
Чтобы
выставить
ее
напоказ,
я
обожаю
это
Minden
világból
Из
всех
миров
Kirántó
viharos
estén
В
эту
бурную
ночь
És
az
ég
zeng
И
небо
гремит
Én
csak
nézem
Я
просто
смотрю
Igen,
érzem
Да,
я
чувствую
És
az
ég
zeng
И
небо
гремит
Én
csak
nézem
Я
просто
смотрю
Ó,
nincsen
ami
féken
tartaná
О,
нет
ничего,
что
могло
бы
сдержать
его
Ó,
nincsen
ami
féken
tartaná
О,
нет
ничего,
что
могло
бы
сдержать
его
A
csend
az
kit
érdekel
Кого
волнует
тишина?
Engem
esőáltali
halálra
ítéltek
el
Меня
приговорили
к
смерти
от
дождя
Jöjjön
az
eső
Пусть
идет
дождь
És
most
fújjon
a
szél
И
пусть
дует
ветер
Belehalok,
mikor
dörög
az
ég
Я
умираю,
когда
гремит
небо
Félnek
a
rosszak
és
én
éneklek
Плохие
боятся,
а
я
пою
Ha
eszembe
jutsz
ez
a
szél
élénkebb
Когда
я
вспоминаю
о
тебе,
этот
ветер
становится
сильнее
A
vihar
nekem
szerelem
meg
játékszer
Буря
для
меня
- это
любовь
и
игрушка
Hogyha
látnék
szebbet
sem
állnék
fel,
je
Даже
если
бы
я
увидел
что-то
прекраснее,
я
бы
не
встал,
да
A
csend
az
kit
érdekel
Кого
волнует
тишина?
Engem
esőáltali
halálra
ítéltek
el
Меня
приговорили
к
смерти
от
дождя
Jöjjön
az
eső
Пусть
идет
дождь
És
most
fújjon
a
szél
И
пусть
дует
ветер
Belehalok,
mikor
dörög
az
ég
Я
умираю,
когда
гремит
небо
Félnek
a
rosszak
és
én
éneklek
Плохие
боятся,
а
я
пою
Ha
eszembe
jutsz
ez
a
szél
élénkebb
Когда
я
вспоминаю
о
тебе,
этот
ветер
становится
сильнее
A
vihar
nekem
szerelem
meg
játékszer
Буря
для
меня
- это
любовь
и
игрушка
Hogyha
látnék
szebbet
sem
állnék
fel,
je
Даже
если
бы
я
увидел
что-то
прекраснее,
я
бы
не
встал,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergey Malakhov, Sighost Sighost, Mihaly Vellinger, Krisztian Kocsis
Альбом
Babaház
дата релиза
08-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.