Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oké,
elmondom
mire
bárki
rájönne
Okay,
ich
sag's,
bevor
es
jeder
merkt
Nekem
csak
a
bálkirálynő
kell
Ich
will
nur
die
Ballkönigin
Nekem
csak
a
bálkirálynő
kell
Ich
will
nur
die
Ballkönigin
Ó,
ez
valódi
álom?
Oh,
ist
das
ein
echter
Traum?
Vagy
csak
kalóriát
akar
ledobni
a
szív?
Oder
will
das
Herz
nur
Kalorien
verbrennen?
Vagy
csak
karolni
át?
Oder
nur
umarmen?
Belém
a
lélek
dalolni
jár
In
mir
kommt
die
Seele
zum
Singen
Mindig
elmegy
Sie
geht
immer
weg
Mindig
lelép
Sie
haut
immer
ab
De
mindig
itt
hagyja
a
holmiját
Aber
sie
lässt
immer
ihre
Sachen
hier
Ez
képzelgés
vagy
álom
Ist
das
Einbildung
oder
Traum
Itt,
a
kétszemélyes
ágyon
Hier,
auf
dem
Doppelbett
Érzed,
én
se
vágom
Du
fühlst,
ich
versteh's
auch
nicht
Gyere,
csak
az
égzengésre
várok
Komm,
ich
warte
nur
auf
das
Gewitter
Mikor
dörög
az
ég
Wenn
der
Himmel
donnert
Nem
szól,
hogy
ébredjek
fel
Er
sagt
nicht,
dass
ich
aufwachen
soll
Tudod
úgy
maradnék
Du
weißt,
ich
würde
so
bleiben
De
nem
élhetem
bele
magam
még
Aber
ich
darf
mich
noch
nicht
hineinsteigern
Nem
élhetem
bele
magam
még
Ich
darf
mich
noch
nicht
hineinsteigern
Imádok
a
sötétben
csak
így
zenélni
este
Ich
liebe
es,
im
Dunkeln
einfach
so
Musik
zu
machen
Elveszek
a
szemeidben,
igen
bébi
ments
meg
Ich
verliere
mich
in
deinen
Augen,
ja
Baby,
rette
mich
Könnyek,
kiönt
a
Duna
Tränen,
die
Donau
flutet
über
Ha
mind
eléri
Pestet
Wenn
alle
Pest
erreichen
Ma
nem
csak
a
Holdat
akarom,
minden
égi
testet
Heute
will
ich
nicht
nur
den
Mond,
sondern
alle
Himmelskörper
Ahol
a
felhők
összegyűlnek
Wo
sich
die
Wolken
sammeln
Ott
várok
majd
rád
Dort
werde
ich
auf
dich
warten
Csak
most
el
vagyok
szédülve
Nur
jetzt
bin
ich
ganz
schwindelig
Bébi
álljon
meg
a
világ
Baby,
die
Welt
soll
stehen
bleiben
És
tudom,
te
bátor
vagy
Und
ich
weiß,
du
bist
mutig
És
tudom,
te
látod
majd
Und
ich
weiß,
du
wirst
es
sehen
És
ha
érted
jön
a
vihar
Und
wenn
der
Sturm
für
dich
kommt
Ó,
te
felöltözve
vársz
Oh,
du
wartest
angezogen
Ó,
te
felöltözve
vársz
Oh,
du
wartest
angezogen
Ó,
te
felöltözve
vársz
Oh,
du
wartest
angezogen
Ó,
te
felöltözve
vársz
Oh,
du
wartest
angezogen
Álljon
meg
a
világ
Die
Welt
soll
stehen
bleiben
Nem
tudom
velem
mi
a
fasz
van
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
mit
mir
los
ist
Tudod,
bárhogy
is
néznék
rád
Du
weißt,
egal
wie
ich
dich
ansehe
Nálam
a
lényeg,
hogy
mit
hallasz
Für
mich
zählt,
was
du
hörst
Mit
hallasz,
meg
mit
látsz,
ja
Was
du
hörst
und
was
du
siehst,
ja
Én
soha
nem
mondom
neked,
hogy
viszlát
Ich
sage
dir
niemals
auf
Wiedersehen
Minden
dalom
a
bálban,
a
zenészek
állnak
Alle
meine
Lieder
im
Ballsaal,
die
Musiker
stehen
bereit
Én
futnék
utánad,
ha
ezren
is
várnak
rám
Ich
würde
dir
nachlaufen,
auch
wenn
Tausende
auf
mich
warten
Egyedül
vagyok
egy
étteremben,
ezt
érzem
Ich
bin
allein
in
einem
Restaurant,
das
fühle
ich
Nem
múlnak
a
fejemben
a
képek
Die
Bilder
in
meinem
Kopf
vergehen
nicht
Ó,
én
harcolok
érted
Oh,
ich
kämpfe
für
dich
Mert
az
elejétől
fogva
kérted,
je
Weil
du
es
von
Anfang
an
wolltest,
ja
Viszlát
mindenki,
most
már
hazafele
hogyan
jutok
innen
ki?
Auf
Wiedersehen
alle,
wie
komme
ich
jetzt
hier
raus?
Talán
csak
te
tudod
az
utamat
baby
Vielleicht
kennst
nur
du
meinen
Weg,
Baby
De
hát
velem
kéne
zuhannod
a
mélybe,
je
Aber
du
solltest
mit
mir
in
die
Tiefe
fallen,
ja
Imádok
a
sötétben
csak
így
zenélni
este
Ich
liebe
es,
im
Dunkeln
einfach
so
Musik
zu
machen
Elveszek
a
szemeidben,
igen
bébi
ments
meg
Ich
verliere
mich
in
deinen
Augen,
ja
Baby,
rette
mich
Könnyek,
kiönt
a
Duna
Tränen,
die
Donau
flutet
über
Ha
mind
eléri
Pestet
Wenn
alle
Pest
erreichen
Ma
nem
csak
a
Holdat
akarom,
minden
égi
testet
Heute
will
ich
nicht
nur
den
Mond,
sondern
alle
Himmelskörper
Ahol
a
felhők
összegyűlnek
Wo
sich
die
Wolken
sammeln
Ott
várok
majd
rád
Dort
werde
ich
auf
dich
warten
Csak
most
el
vagyok
szédülve
Nur
jetzt
bin
ich
ganz
schwindelig
Bébi
álljon
meg
a
világ
Baby,
die
Welt
soll
stehen
bleiben
És
tudom,
te
bátor
vagy
Und
ich
weiß,
du
bist
mutig
És
tudom,
te
látod
majd
Und
ich
weiß,
du
wirst
es
sehen
És
ha
érted
jön
a
vihar
Und
wenn
der
Sturm
für
dich
kommt
Ó,
te
felöltözve
vársz
Oh,
du
wartest
angezogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergey Malakhov, Mihaly Vellinger, Krisztan Kocsis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.