Текст и перевод песни AKC Kretta feat. AKC Misi - Bálkirálynő
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oké,
elmondom
mire
bárki
rájönne
Хорошо,
я
скажу
это
до
того,
как
кто-нибудь
догадается
Nekem
csak
a
bálkirálynő
kell
Мне
нужна
только
королева
бала
Nekem
csak
a
bálkirálynő
kell
Мне
нужна
только
королева
бала
Ó,
ez
valódi
álom?
О,
это
настоящий
сон?
Vagy
csak
kalóriát
akar
ledobni
a
szív?
Или
сердце
просто
хочет
сжечь
калории?
Vagy
csak
karolni
át?
Или
просто
обнять?
Belém
a
lélek
dalolni
jár
В
моей
душе
всегда
звучит
песня
Mindig
elmegy
Она
всегда
уходит
Mindig
lelép
Она
всегда
сбегает
De
mindig
itt
hagyja
a
holmiját
Но
всегда
оставляет
после
себя
свою
тень
Ez
képzelgés
vagy
álom
Это
фантазия
или
сон
Itt,
a
kétszemélyes
ágyon
Здесь,
на
двуспальной
кровати
Érzed,
én
se
vágom
Чувствуешь,
я
сам
не
понимаю
Gyere,
csak
az
égzengésre
várok
Давай,
я
жду
только
грома
Mikor
dörög
az
ég
Когда
гремит
гром
Nem
szól,
hogy
ébredjek
fel
Он
не
говорит
мне
просыпаться
Tudod
úgy
maradnék
Знаешь,
я
бы
остался
таким
De
nem
élhetem
bele
magam
még
Но
я
не
могу
себе
этого
позволить
Nem
élhetem
bele
magam
még
Я
не
могу
себе
этого
позволить
Imádok
a
sötétben
csak
így
zenélni
este
Я
обожаю
просто
играть
музыку
в
темноте
по
вечерам
Elveszek
a
szemeidben,
igen
bébi
ments
meg
Я
теряюсь
в
твоих
глазах,
да,
детка,
спаси
меня
Könnyek,
kiönt
a
Duna
Слёзы,
Дунай
выходит
из
берегов
Ha
mind
eléri
Pestet
Если
все
они
достигнут
Пешта
Ma
nem
csak
a
Holdat
akarom,
minden
égi
testet
Сегодня
я
хочу
не
только
Луну,
но
и
все
небесные
тела
Ahol
a
felhők
összegyűlnek
Там,
где
собираются
облака
Ott
várok
majd
rád
Там
я
буду
ждать
тебя
Csak
most
el
vagyok
szédülve
Просто
сейчас
у
меня
кружится
голова
Bébi
álljon
meg
a
világ
Детка,
пусть
мир
остановится
És
tudom,
te
bátor
vagy
И
я
знаю,
ты
смелая
És
tudom,
te
látod
majd
И
я
знаю,
ты
увидишь
это
És
ha
érted
jön
a
vihar
И
если
за
тобой
придет
буря
Ó,
te
felöltözve
vársz
О,
ты
ждешь
меня
одетой
Ó,
te
felöltözve
vársz
О,
ты
ждешь
меня
одетой
Ó,
te
felöltözve
vársz
О,
ты
ждешь
меня
одетой
Ó,
te
felöltözve
vársz
О,
ты
ждешь
меня
одетой
Álljon
meg
a
világ
Пусть
мир
остановится
Nem
tudom
velem
mi
a
fasz
van
Не
знаю,
что
со
мной
такое
Tudod,
bárhogy
is
néznék
rád
Знаешь,
как
бы
я
на
тебя
ни
смотрел
Nálam
a
lényeg,
hogy
mit
hallasz
Для
меня
главное,
что
ты
слышишь
Mit
hallasz,
meg
mit
látsz,
ja
Что
ты
слышишь
и
что
видишь,
да
Én
soha
nem
mondom
neked,
hogy
viszlát
Я
никогда
не
скажу
тебе
прощай
Minden
dalom
a
bálban,
a
zenészek
állnak
Все
мои
песни
на
балу,
музыканты
стоят
Én
futnék
utánad,
ha
ezren
is
várnak
rám
Я
бы
побежал
за
тобой,
даже
если
бы
меня
ждали
тысячи
Egyedül
vagyok
egy
étteremben,
ezt
érzem
Я
один
в
ресторане,
вот
что
я
чувствую
Nem
múlnak
a
fejemben
a
képek
Образы
в
моей
голове
не
исчезают
Ó,
én
harcolok
érted
О,
я
борюсь
за
тебя
Mert
az
elejétől
fogva
kérted,
je
Потому
что
ты
просила
об
этом
с
самого
начала,
да
Viszlát
mindenki,
most
már
hazafele
hogyan
jutok
innen
ki?
Прощайте
все,
как
мне
теперь
выбраться
отсюда
домой?
Talán
csak
te
tudod
az
utamat
baby
Может
быть,
только
ты
знаешь
мой
путь,
детка
De
hát
velem
kéne
zuhannod
a
mélybe,
je
Но
ты
должна
упасть
со
мной
в
бездну,
да
Imádok
a
sötétben
csak
így
zenélni
este
Я
обожаю
просто
играть
музыку
в
темноте
по
вечерам
Elveszek
a
szemeidben,
igen
bébi
ments
meg
Я
теряюсь
в
твоих
глазах,
да,
детка,
спаси
меня
Könnyek,
kiönt
a
Duna
Слёзы,
Дунай
выходит
из
берегов
Ha
mind
eléri
Pestet
Если
все
они
достигнут
Пешта
Ma
nem
csak
a
Holdat
akarom,
minden
égi
testet
Сегодня
я
хочу
не
только
Луну,
но
и
все
небесные
тела
Ahol
a
felhők
összegyűlnek
Там,
где
собираются
облака
Ott
várok
majd
rád
Там
я
буду
ждать
тебя
Csak
most
el
vagyok
szédülve
Просто
сейчас
у
меня
кружится
голова
Bébi
álljon
meg
a
világ
Детка,
пусть
мир
остановится
És
tudom,
te
bátor
vagy
И
я
знаю,
ты
смелая
És
tudom,
te
látod
majd
И
я
знаю,
ты
увидишь
это
És
ha
érted
jön
a
vihar
И
если
за
тобой
придет
буря
Ó,
te
felöltözve
vársz
О,
ты
ждешь
меня
одетой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergey Malakhov, Mihaly Vellinger, Krisztan Kocsis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.