Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kétszemélyes Ágy
Doppelbett
(Woah-oh-oh-oh-ooohh)
(Woah-oh-oh-oh-ooohh)
Tudod,
ez
egy
kétszemélyes
ágy
Du
weißt,
das
ist
ein
Doppelbett
Kétszemélyes
álmokkal
Mit
Träumen
für
zwei
Personen
És
én
egyedül
vagyok
Und
ich
bin
allein
És
te
nagyon
távol
vagy
Und
du
bist
sehr
weit
weg
Sírok,
ha
az
eső
elered
éjjel
Ich
weine,
wenn
der
Regen
nachts
beginnt
Te
lettél
az
életemnek
a
Teller
Edéje
Du
wurdest
der
Edward
Teller
meines
Lebens
A
szívem
fel
így
robban
So
explodiert
mein
Herz
Éjfél
után
csak
neked
írok
dalt
Nach
Mitternacht
schreibe
ich
nur
für
dich
Lieder
A
Twitterem
is
rólad
szól
Mein
Twitter
handelt
auch
von
dir
Pedig
azt
sem
tudom,
hol
alszol
Dabei
weiß
ich
nicht
einmal,
wo
du
schläfst
Csak
azt
tudom,
hogy
nem
tudom
befűteni
Ich
weiß
nur,
dass
ich
die
Decke
nicht
wärmen
kann
A
takarót
és
te
sem
segítesz
benne
Und
du
hilfst
mir
auch
nicht
dabei
Már
akárhogy
is
akarom,
ja
Egal
wie
sehr
ich
es
will,
ja
Minden
megváltozik
holnaptól
Alles
ändert
sich
ab
morgen
Ó,
én
semmi
mást
nem
óhajtok
Oh,
ich
wünsche
mir
nichts
anderes
Becsapott,
a
hold
bébi,
mint
egy
ól-aj-tó
Der
Mond
hat
mich
getäuscht,
Baby,
wie
eine
Stalltür
Tudod,
ez
egy
kétszemélyes
ágy
Du
weißt,
das
ist
ein
Doppelbett
Kétszemélyes
álmokkal
Mit
Träumen
für
zwei
Personen
És
én
egyedül
vagyok
Und
ich
bin
allein
És
te
nagyon
távol
vagy
Und
du
bist
sehr
weit
weg
Tudod,
ez
egy
kétszemélyes
ágy
Du
weißt,
das
ist
ein
Doppelbett
Kétszemélyes
álmokkal
Mit
Träumen
für
zwei
Personen
És
én
egyedül
vagyok
Und
ich
bin
allein
És
te
nagyon
távol
vagy
Und
du
bist
sehr
weit
weg
Közös
kis
kemping
a
Rédei
úton
Gemeinsames
kleines
Camping
in
der
Rédei
Straße
Leakad
az
alja,
ne
rágódj
az
múlton,
ja
Der
Boden
hängt
durch,
gräme
dich
nicht
über
die
Vergangenheit,
ja
Fekete
bikiniben
megtorpan
Im
schwarzen
Bikini
stockt
sie
Fekete
Inikiben
rádobban
Im
schwarzen
Bikini
schlägt
mein
Herz
für
dich
Az
első
csókod
is
álom
volt
Auch
dein
erster
Kuss
war
ein
Traum
Egy
gyönyörű
tél,
amit
áttombol
Ein
wunderschöner
Winter,
den
ich
durchfeierte
Egy
gyönyörű
kéz
ami
átkot
szór
Eine
wunderschöne
Hand,
die
Flüche
ausspricht
Mondd,
mi
lett
a
legjobb
barátságból?
Sag,
was
ist
aus
der
besten
Freundschaft
geworden?
Reménytelen
álmot
hajszoltam
Ich
jagte
einem
hoffnungslosen
Traum
nach
A
problémáimat
csak
halmoztam
Meine
Probleme
häuften
sich
nur
an
Bármikor
is
meglátlak
Wann
immer
ich
dich
sehe
Én
egyre
jobban
várom
Ich
warte
immer
mehr
darauf
A
tekintetednél
jobban
Mehr
als
deinen
Blick
A
testedet
kívánom
Sehne
ich
mich
nach
deinem
Körper
Tudom
az
egy
kétszemélyes
ágy
Ich
weiß,
das
ist
ein
Doppelbett
Kétszemélyes
álmokkal
Mit
Träumen
für
zwei
Personen
És
te
nem
vagy
egyedül
Und
du
bist
nicht
allein
És
én
nagyon
távol,
ja
Und
ich
bin
sehr
weit
weg,
ja
Sírok,
ha
az
eső
elered
éjjel
Ich
weine,
wenn
der
Regen
nachts
beginnt
Te
lettél
az
életemnek
a
Teller
Edéje
Du
wurdest
der
Edward
Teller
meines
Lebens
És
te
nem
vagy
egyedül
Und
du
bist
nicht
allein
És
én
nagyon
távol,
ja
Und
ich
bin
sehr
weit
weg,
ja
Tudod,
ez
egy
kétszemélyes
ágy
Du
weißt,
das
ist
ein
Doppelbett
Kétszemélyes
álmokkal
Mit
Träumen
für
zwei
Personen
És
én
egyedül
vagyok
Und
ich
bin
allein
És
te
nagyon
távol
vagy
Und
du
bist
sehr
weit
weg
Tudod,
ez
egy
kétszemélyes
ágy
Du
weißt,
das
ist
ein
Doppelbett
Kétszemélyes
álmokkal
Mit
Träumen
für
zwei
Personen
És
én
egyedül
vagyok
Und
ich
bin
allein
És
te
nagyon
távol
vagy
Und
du
bist
sehr
weit
weg
Tudod,
ez
egy
kétszemélyes
ágy
Du
weißt,
das
ist
ein
Doppelbett
Kétszemélyes
álmokkal
Mit
Träumen
für
zwei
Personen
És
én
egyedül
vagyok
Und
ich
bin
allein
És
te
nagyon
távol
vagy
Und
du
bist
sehr
weit
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Babaház
дата релиза
08-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.