Текст и перевод песни AKC Misi - Purgatórium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mostanában
nem
is
tudok
mást
В
последнее
время
я
ни
о
чём
другом
не
могу
думать,
Csak
gondolkodni,
hol
van,
merre
jár
Только
о
том,
где
она,
где
бродит.
Tudod,
az
a
nagyon
para
lány
Ты
знаешь,
та
самая
чокнутая
девчонка,
Tudod,
akit
neon
fényben
látsz
(je)
Ты
знаешь,
которую
ты
видишь
в
неоновом
свете
(е).
Mostanában
nem
is
tudom
én
В
последнее
время
я
сам
не
знаю,
Hogy
miért
aludt
ki,
hova
lett
a
fény
Почему
погас
свет,
куда
он
делся.
Már
régóta
csak
egy
karantén
Это
уже
давно
просто
карантин.
Ha
mennem
kéne
is,
én
maradnék
(ja,
ja)
Даже
если
бы
мне
пришлось
уйти,
я
бы
остался
(ха-ха).
A
csapat
jó,
mindent
megeszünk
(je)
Команда
в
порядке,
мы
сожрём
всё
(е).
Megyünk
fel
ameddig
elesünk
Мы
будем
подниматься,
пока
не
упадём.
Ma
nem
hagyhatsz
itt
egyedül
Сегодня
ты
не
можешь
оставить
меня
одного.
A
telefonom
lemerül
Мой
телефон
разряжается.
Én
Swaro,
Ő
VVS
(je)
Я
Сваровски,
она
- бриллиант
(е).
Ironikus
kicsit
ez
(je)
Немного
иронично
(е).
Gyémánt
lettem
Ő
meg
swaro
Я
стал
бриллиантом,
а
она
- Сваровски,
Mindegy
is
mert
leszarom
(je)
Да
мне
всё
равно,
плевать
(е).
Cuki
lány,
full
Adidas
Милая
девчонка
вся
в
Адидасе,
Mondhatnám
nem
egy
díva
Можно
сказать,
не
дива.
Mégis
sok
dologra
vesz
rá
(ah)
И
всё
же
она
обращает
внимание
на
многие
вещи
(ах).
Nem
véd
tőle
már
a
kevlár
Кевлар
её
больше
не
защищает.
Ja,
a
csapat
jó,
mindent
megeszünk
Да,
команда
в
порядке,
мы
сожрём
всё.
Gang,
gang
all
night
Банда,
банда
всю
ночь.
Vágjuk
fel
azt
a
tortát
Давай
разрежем
этот
торт.
Vágjuk
fel
azt
a
kislányt
(ah)
Давай
разрежем
эту
малышку
(ах).
Vágjuk
fel,
hogyha
nincs
más
Давай
разрежем,
если
больше
ничего
нет.
Várjunk
el
hagytam
nincs
már
Подожди,
я
всё,
у
меня
больше
нет.
Hátul
megfagyva
- kristály
Сзади
замерзший
- кристалл.
Fagyos
úton
csak
is
veled
én
По
ледяной
дороге,
только
с
тобой.
Magával
rántott
a
feledés
Забвение
увлекло
меня
за
собой.
Fehér
Tesla,
vakon
vezetés
Белая
Тесла,
еду
вслепую.
A
mai
napig
látom
szemed
és
По
сей
день
я
вижу
твои
глаза,
и...
Mostanában
nem
is
tudom
én
В
последнее
время
я
сам
не
знаю,
Hogy
miért
aludt
ki,
hova
lett
a
fény
Почему
погас
свет,
куда
он
делся.
Már
régóta
csak
egy
karantén
Это
уже
давно
просто
карантин.
Ha
mennem
kéne
is,
én
maradnék
(ja,
ja)
Даже
если
бы
мне
пришлось
уйти,
я
бы
остался
(ха-ха).
A
csapat
jó,
mindent
megeszünk
Команда
в
порядке,
мы
сожрём
всё.
Megyünk
fel
ameddig
elesünk
Мы
будем
подниматься,
пока
не
упадём.
Ma
nem
hagyhatsz
itt
egyedül
Сегодня
ты
не
можешь
оставить
меня
одного.
A
telefonom
lemerül
Мой
телефон
разряжается.
A
csapat
jó,
mindent
megeszünk
(je)
Команда
в
порядке,
мы
сожрём
всё
(е).
Megyünk
fel
ameddig
elesünk
Мы
будем
подниматься,
пока
не
упадём.
Ma
nem
hagyhatsz
itt
egyedül
Сегодня
ты
не
можешь
оставить
меня
одного.
A
telefonom...
(je)
Мой
телефон...
(е).
Kérded
hány
van?
Спрашиваешь,
сколько
их?
Nem
érted
bébi
én
ilyet
nem
láttam
Ты
не
понимаешь,
детка,
я
такого
не
видел.
Nem
is
értik,
hogy
az
erőm
honnan
van
Они
не
понимают,
откуда
у
меня
силы,
Mikor
lenullázom
magam
minden
hónapban
(je)
Когда
я
обнуляюсь
каждый
месяц
(е).
Fiatal
Kendall
(je)
Молодая
Кендалл
(е).
Fiatal
de
hozzá,
ne
menj
föl
Молодая,
но
не
приближайся
к
ней.
Amikor
magam
vagyok
bent
a
kis
szobában
Когда
я
один
в
своей
маленькой
комнате,
Akkor
tudod
nem
is
vágyok
másra
csak
magányra
Тогда
ты
знаешь,
я
не
хочу
ничего,
кроме
одиночества.
A
csapat
jó,
mindent
megeszünk
Команда
в
порядке,
мы
сожрём
всё.
Megyünk
fel
ameddig
elesünk
Мы
будем
подниматься,
пока
не
упадём.
Ma
nem
hagyhatsz
itt
egyedül
(je)
Сегодня
ты
не
можешь
оставить
меня
одного
(е).
A
telefonom...
(je)
Мой
телефон...
(е).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihály Vellinger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.