Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egyik
nap
felébredtem
Eines
Tages
wachte
ich
auf
És
egyedül
voltam
Und
war
allein
De
pezseg
a
vérem
Aber
mein
Blut
brodelt
Szóval
világgá
megyek
rögtön
és
holnaptól
Also
gehe
ich
sofort
in
die
Welt
und
ab
morgen
Járom
az
utcákat
Ich
gehe
durch
die
Straßen
Fekete
macskák
jobbra-balra
szaladgálnak
Schwarze
Katzen
laufen
nach
rechts
und
links
Egy
ideje
nem
is
veszem
magamat
észre
Seit
einiger
Zeit
nehme
ich
mich
selbst
nicht
mehr
wahr
Csak,
ha
1000
lány
lesz
majd
a
feleségem,
je,
je
Nur,
wenn
1000
Mädchen
meine
Ehefrauen
sein
werden,
je,
je
Mondjátok,
tényleg
baj?
Sagt
mir,
ist
das
wirklich
schlimm?
Az,
hogy
egy
ideje
engem
csak
a
vérem
hajt
Dass
mich
seit
einiger
Zeit
nur
mein
Blut
antreibt
Hogyha
édességet
látok
egyből
kérek
majd
Wenn
ich
Süßigkeiten
sehe,
will
ich
sofort
welche
De
a
tortámból
nem
kap
már
senki,
éhen
haltok,
je
Aber
von
meinem
Kuchen
bekommt
niemand
mehr,
ihr
werdet
verhungern,
je
1001
csodás
éjszaka
vár
rám
1001
wundervolle
Nächte
warten
auf
mich
De
lesz
egy,
amikor
csak
én
vagyok
a
párnámmal
Aber
es
wird
eine
geben,
in
der
nur
ich
mit
meinem
Kissen
bin
Akkor
talán
nyugi
van
Dann
ist
vielleicht
Ruhe
Amikor
nem
látok
már
körülöttem
bugyikat
Wenn
ich
keine
Höschen
mehr
um
mich
herum
sehe
Mondd
ki
a
goat
béjbe,
mondd
ki
a
goat
Sag
es,
Baby,
sag
es
Tudom
egy
sorba
nem
fér
bele
a
kiadóm
Ich
weiß,
mein
Label
passt
nicht
in
eine
Zeile
Ezt
szeretem
értsd
meg,
ezt
szeretem
Versteh,
das
liebe
ich,
das
liebe
ich
Azt
érzem,
feleségül
kell
vegyelek,
je
Ich
fühle,
ich
muss
dich
heiraten,
je
A
tétek
magasak,
jól
érzem
magamat
Die
Einsätze
sind
hoch,
ich
fühle
mich
gut
Mondd
kit
válasszak
béjbe
Sag
mir,
wen
soll
ich
wählen,
Baby
Ha
érted
a
szavakat
és
mosolyogsz
mihamarabb
Wenn
du
die
Worte
verstehst
und
bald
lächelst
Tán
te
leszel
egyszer
a
feleségem,
je,
je
Vielleicht
wirst
du
einmal
meine
Ehefrau,
je,
je
Járom
az
utcákat
Ich
gehe
durch
die
Straßen
Fekete
macskák
jobbra-balra
szaladgálnak
Schwarze
Katzen
laufen
nach
rechts
und
links
Egy
ideje
nem
is
veszem
magamat
észre
Seit
einiger
Zeit
nehme
ich
mich
selbst
nicht
mehr
wahr
Csak,
ha
1000
lány
lesz
majd
a
feleségem,
je,
je
Nur,
wenn
1000
Mädchen
meine
Ehefrauen
sein
werden,
je,
je
Mondjátok,
tényleg
baj?
Sagt
mir,
ist
das
wirklich
schlimm?
Az,
hogy
egy
ideje
engem
csak
a
vérem
hajt
Dass
mich
seit
einiger
Zeit
nur
mein
Blut
antreibt
Hogyha
édességet
látok
egyből
kérek
majd
Wenn
ich
Süßigkeiten
sehe,
will
ich
sofort
welche
De
a
tortámból
nem
kap
már
senki,
éhen
haltok,
je
Aber
von
meinem
Kuchen
bekommt
niemand
mehr,
ihr
werdet
verhungern,
je
Éhen
haltok
Ihr
werdet
verhungern
Elmúlt
az
idő,
mikor
kértek,
kaptok,
je
Vorbei
ist
die
Zeit,
in
der
ihr
gebeten
habt
und
bekommen
habt,
je
Szép
lesz
nagyon
Es
wird
sehr
schön
sein
Amikor
az
igazit
kézhez
kapom,
je,
ah
Wenn
ich
die
Richtige
in
die
Hände
bekomme,
je,
ah
A
határtól
Budapestig
Von
der
Grenze
bis
Budapest
Nekem
minden
gyönyörű
lány
nagyon
tetszik
Mir
gefällt
jedes
wunderschöne
Mädchen
sehr
De
ha
választanom
kéne
akkor
a
fejemet
vakarom
Aber
wenn
ich
wählen
müsste,
kratze
ich
mich
am
Kopf
Mert
téged
és
téged
és
téged
is
akarom,
ja
Weil
ich
dich
und
dich
und
dich
auch
will,
ja
A
tétek
magasak,
jól
érzem
magamat
Die
Einsätze
sind
hoch,
ich
fühle
mich
gut
Mondd
kit
válasszak
béjbe
Sag
mir,
wen
soll
ich
wählen,
Baby
Ha
érted
a
szavakat
és
mosolyogsz
mihamarabb
Wenn
du
die
Worte
verstehst
und
bald
lächelst
Tán
te
leszel
egyszer
a
feleségem,
je,
je
Vielleicht
wirst
du
einmal
meine
Ehefrau,
je,
je
Járom
az
utcákat
Ich
gehe
durch
die
Straßen
Fekete
macskák
jobbra-balra
szaladgálnak
Schwarze
Katzen
laufen
nach
rechts
und
links
Egy
ideje
nem
is
veszem
magamat
észre
Seit
einiger
Zeit
nehme
ich
mich
selbst
nicht
mehr
wahr
Csak,
ha
1000
lány
lesz
majd
a
feleségem,
je,
je
Nur,
wenn
1000
Mädchen
meine
Ehefrauen
sein
werden,
je,
je
Mondjátok,
tényleg
baj?
Sagt
mir,
ist
das
wirklich
schlimm?
Az,
hogy
egy
ideje
engem
csak
a
vérem
hajt
Dass
mich
seit
einiger
Zeit
nur
mein
Blut
antreibt
Hogyha
édességet
látok
egyből
kérek
majd
Wenn
ich
Süßigkeiten
sehe,
will
ich
sofort
welche
De
a
tortámból
nem
kap
már
senki,
éhen
haltok,
je
Aber
von
meinem
Kuchen
bekommt
niemand
mehr,
ihr
werdet
verhungern,
je
Járom
az
utcákat
Ich
gehe
durch
die
Straßen
Fekete
macskák
jobbra-balra
szaladgálnak
Schwarze
Katzen
laufen
nach
rechts
und
links
Egy
ideje
nem
is
veszem
magamat
észre
Seit
einiger
Zeit
nehme
ich
mich
selbst
nicht
mehr
wahr
Csak,
ha
1000
lány
lesz
majd
a
feleségem,
je,
je
Nur,
wenn
1000
Mädchen
meine
Ehefrauen
sein
werden,
je,
je
Mondjátok,
tényleg
baj?
Sagt
mir,
ist
das
wirklich
schlimm?
Az,
hogy
egy
ideje
engem
csak
a
vérem
hajt
Dass
mich
seit
einiger
Zeit
nur
mein
Blut
antreibt
Hogyha
édességet
látok
egyből
kérek
majd
Wenn
ich
Süßigkeiten
sehe,
will
ich
sofort
welche
De
a
tortámból
nem
kap
már
senki,
éhen
haltok,
je
Aber
von
meinem
Kuchen
bekommt
niemand
mehr,
ihr
werdet
verhungern,
je
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihály Vellinger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.