Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Érted
a
világ
végéig
is
elmennék
Für
dich
würde
ich
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
Hozzád
fűz
a
sok
emlék
So
viele
Erinnerungen
verbinden
mich
mit
dir
Forró
éjszakákon
át
csak
szeretkeznénk
In
heißen
Nächten
würden
wir
nur
Liebe
machen
Hogyha
látnád,
hogy
mi
a
fasz
van
Wenn
du
nur
sehen
würdest,
was
verdammt
nochmal
los
ist
Veled
mi
fasz
van?
(Je)
Was
ist
verdammt
nochmal
mit
dir
los?
(Je)
Mi
történik,
hogyha
el
nem
jön
a
holnap?
Was
passiert,
wenn
der
Morgen
nicht
kommt?
Mi
történik,
hogyha
akkor
megoldottuk
volna?
Was
wäre
passiert,
wenn
wir
es
damals
gelöst
hätten?
Na
mi
van
bébi
gyere
már
(je)
Na,
was
ist
Baby,
komm
schon
(je)
Minden
lánynak
szerenád
(je)
Eine
Serenade
für
jedes
Mädchen
(je)
Tudom
a
klubnál
vártál
(je)
Ich
weiß,
du
hast
am
Club
gewartet
(je)
Még
én
hánytam
másnál
(je)
Während
ich
bei
einer
anderen
gekotzt
habe
(je)
Kicsit
menjünk
hátrább
Lass
uns
ein
bisschen
zurückgehen
Tudod
te
is,
hogy
igaz
minden
amit
láttál
Du
weißt
auch,
dass
alles,
was
du
gesehen
hast,
wahr
ist
Két
hét
talán
amit
várok
Zwei
Wochen
vielleicht,
die
ich
warte
Addig
írok
neked
pár
sort
Bis
dahin
schreibe
ich
dir
ein
paar
Zeilen
Nem
várhatom
én
ezt
el
mástól
Ich
kann
das
nicht
von
anderen
erwarten
De
tőled
sem
értsd
ezt
meg
Aber
auch
nicht
von
dir,
versteh
das
Tudod
én
vagyok
az
Du
weißt,
ich
bin
es
Gyere
mondd
mi
a
fasz
(van)
Komm,
sag,
was
verdammt
nochmal
los
ist
(van)
Tudod
hogy
kiakasz
(tasz)
Du
weißt,
dass
du
mich
aufregst
(tasz)
Je,
szarakszok
egy
picit
és
vége
(je)
Je,
ich
rede
ein
bisschen
Scheiße
und
es
ist
vorbei
(je)
Kezed
belefonódik
enyémbe
(je)
Deine
Hand
verflochten
mit
meiner
(je)
Most
már
fogom
fejem
véres
(je)
Jetzt
halte
ich
meinen
Kopf,
blutig
(je)
Ezt
az
egyet
értsd
meg
bébe
Versteh
das
bitte,
Baby
Érted
a
világ
végéig
is
elmennék
Für
dich
würde
ich
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
Hozzád
fűz
a
sok
emlék
So
viele
Erinnerungen
verbinden
mich
mit
dir
Forró
éjszakákon
át
csak
szeretkeznénk
In
heißen
Nächten
würden
wir
nur
Liebe
machen
Hogyha
látnád,
hogy
mi
a
fasz
van
Wenn
du
nur
sehen
würdest,
was
verdammt
nochmal
los
ist
Veled
mi
fasz
van?
(Je)
Was
ist
verdammt
nochmal
mit
dir
los?
(Je)
Mi
történik,
hogyha
el
nem
jön
a
holnap?
Was
passiert,
wenn
der
Morgen
nicht
kommt?
Mi
történik,
hogyha
akkor
megoldottuk
volna?
Was
wäre
passiert,
wenn
wir
es
damals
gelöst
hätten?
Na
mi
van
bébi
gyere
már
(je)
Na,
was
ist
Baby,
komm
schon
(je)
Minden
lánynak
szerenád
(je)
Eine
Serenade
für
jedes
Mädchen
(je)
Olyan
tökéletes
imádkoztam
So
perfekt
habe
ich
gebetet
Azért,
hogy
tartson
el
minél
hosszabban
(je)
Dass
es
so
lange
wie
möglich
anhält
(je)
Szőke
haja,
Pesti
Hannah
Montana
(je)
Blondes
Haar,
Pester
Hannah
Montana
(je)
Egy-két
zenémben
is
talán
mondtam
már
(je)
In
ein-zwei
meiner
Songs
habe
ich
es
vielleicht
schon
erwähnt
(je)
Csak
te
tudod
merre
van
a
fejem
Nur
du
weißt,
wo
mein
Kopf
ist
Ezt
akarná
tudni
minden
gyerek
Das
würde
jedes
Kind
gerne
wissen
Merre
fogok
lépni,
hova
megyek
Welchen
Schritt
ich
machen
werde,
wohin
ich
gehe
Pedig
egyértelműek
a
jelek
Dabei
sind
die
Zeichen
eindeutig
Oh,
te
nem
is
tudod
bébe
Oh,
du
weißt
es
gar
nicht,
Baby
Hogy
mennyit
adnék
érted
Wie
viel
ich
für
dich
geben
würde
Az
összes
pénzem
Mein
ganzes
Geld
Csak
maradj
még
kérlek
bébi
Bleib
bitte
noch,
Baby
Tudod
én
vagyok
az
Du
weißt,
ich
bin
es
Gyere
mondd
mi
a
fasz
(van)
Komm,
sag,
was
verdammt
nochmal
los
ist
(van)
Tudod
hogy
kiakasz
(tasz)
Du
weißt,
dass
du
mich
aufregst
(tasz)
Je,
szarakszok
egy
picit
és
vége
(je)
Je,
ich
rede
ein
bisschen
Scheiße
und
es
ist
vorbei
(je)
Kezed
belefonódik
enyémbe
(je)
Deine
Hand
verflochten
mit
meiner
(je)
Most
már
fogom
fejem
véres
(je)
Jetzt
halte
ich
meinen
Kopf,
blutig
(je)
Ezt
az
egyet
értsd
meg
bébe
Versteh
das
bitte,
Baby
Érted
a
világ
végéig
is
elmennék
Für
dich
würde
ich
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
Hozzád
fűz
a
sok
emlék
So
viele
Erinnerungen
verbinden
mich
mit
dir
Forró
éjszakákon
át
csak
szeretkeznénk
In
heißen
Nächten
würden
wir
nur
Liebe
machen
Hogyha
látnád,
hogy
mi
a
fasz
van
Wenn
du
nur
sehen
würdest,
was
verdammt
nochmal
los
ist
Veled
mi
fasz
van?
(Je)
Was
ist
verdammt
nochmal
mit
dir
los?
(Je)
Mi
történik,
hogyha
el
nem
jön
a
holnap?
Was
passiert,
wenn
der
Morgen
nicht
kommt?
Mi
történik,
hogyha
akkor
megoldottuk
volna?
Was
wäre
passiert,
wenn
wir
es
damals
gelöst
hätten?
Na
mi
van
bébi
gyere
már
(je)
Na,
was
ist
Baby,
komm
schon
(je)
Érted
a
világ
végéig
is
elmennék
Für
dich
würde
ich
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
Hozzád
fűz
a
sok
emlék
So
viele
Erinnerungen
verbinden
mich
mit
dir
Forró
éjszakákon
át
csak
szeretkeznénk
In
heißen
Nächten
würden
wir
nur
Liebe
machen
Hogyha
látnád,
hogy
mi
a
fasz
van
Wenn
du
nur
sehen
würdest,
was
verdammt
nochmal
los
ist
Veled
mi
fasz
van?
(Je)
Was
ist
verdammt
nochmal
mit
dir
los?
(Je)
Mi
történik,
hogyha
el
nem
jön
a
holnap?
Was
passiert,
wenn
der
Morgen
nicht
kommt?
Mi
történik,
hogyha
akkor
megoldottuk
volna?
Was
wäre
passiert,
wenn
wir
es
damals
gelöst
hätten?
Na
mi
van
bébi
gyere
már
(je)
Na,
was
ist
Baby,
komm
schon
(je)
Minden
lánynak
szerenád
(je)
Eine
Serenade
für
jedes
Mädchen
(je)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihály Vellinger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.