AKC Misi feat. GNOV - Purgatórium - Remix - перевод текста песни на немецкий

Purgatórium - Remix - AKC Misi , Gnov перевод на немецкий




Purgatórium - Remix
Fegefeuer - Remix
Mostanában nem is tudok mást
In letzter Zeit kann ich an nichts anderes denken,
Csak gondolkodni, hol van, merre jár
Nur daran, wo sie ist, wo sie sich rumtreibt,
Tudod, az a nagyon para lány
Du weißt schon, dieses abgefahrene Mädchen,
Tudod, akit neon fényben látsz (je)
Du weißt schon, die, die du im Neonlicht siehst (je)
Mostanában nem is tudom én
In letzter Zeit weiß ich nicht mal,
Hogy miért aludt ki, hova lett a fény
Warum das Licht ausging, wo es hin ist,
Már régóta csak egy karantén
Schon lange ist es wie eine Quarantäne,
Ha mennem kéne is, én maradnék (ja, ja)
Auch wenn ich gehen müsste, würde ich bleiben (ja, ja)
A csapat jó, mindent megeszünk
Die Crew ist gut, wir geben alles,
Megyünk fel ameddig elesünk
Wir steigen auf, bis wir umfallen,
Ma nem hagyhatsz itt egyedül
Heute darfst du mich nicht alleine lassen,
A telefonom lemerül
Mein Handy ist gleich leer.
Bárcsak tudnám mi a baj
Wenn ich nur wüsste, was los ist,
Piros Marbi ébren tart
Rote Marlboro hält mich wach,
Nem mondtam, mit akarok
Ich sagte nicht, was ich will,
Mégis csak keveri a bajt
Trotzdem mischt sie nur Ärger,
Összekeveri a lányt
Sie bringt das Mädchen durcheinander,
Elkezdett engedni a báj
Ihr Charme begann zu wirken,
Eközbe lekeni a szád
Währenddessen verschmiert sie deinen Mund,
Eközbе tekeri a
Währenddessen dreht sie den,
Oh, tudom az a baj, ha megjöttünk
Oh, ich weiß, das Problem ist, dass wir gekommen sind,
A sеmmiből seperc alatt feltörtünk
Aus dem Nichts sind wir blitzschnell aufgestiegen,
Ugye mellettünk minden zenéd eltörpül
Neben uns verblasst doch jede deiner Mucken,
Akvában a pia is csak felhörpül
Im Aquarium wird der Schnaps nur aufgesogen,
Kicsit eláztál
Du bist ein bisschen nass geworden,
Múltkor is a klubban beállva teáztál
Letztens hast du im Club high Tee getrunken,
Haver a csajod is megkérdezi
Alter, deine Freundin fragt auch schon,
Hova megyünk együtt?
Wohin gehen wir zusammen?
Majd elmondjuk ketten neki
Wir werden es ihr dann beide erzählen,
Hogy tényleg mivé lettünk
Was wirklich aus uns geworden ist.
A csapat jó, mindent megeszünk
Die Crew ist gut, wir geben alles,
Megyünk fel ameddig elesünk
Wir steigen auf, bis wir umfallen,
Ma nem hagyhatsz itt egyedül
Heute darfst du mich nicht alleine lassen,
A telefonom lemerül
Mein Handy ist gleich leer.
Én Swaro, Ő VVS (je)
Ich bin Swaro, sie VVS (je),
Ironikus kicsit ez (je)
Ein bisschen ironisch, oder? (je),
Gyémánt lettem Ő meg swaro
Ich wurde zum Diamanten, sie zu Swaro,
Mindegy is mert leszarom (je)
Ist mir aber egal (je),
Cuki lány, full Adidas
Süßes Mädchen, ganz in Adidas,
Mondhatnám nem egy díva
Man könnte sagen, keine Diva,
Mégis sok dologra vesz (ah)
Trotzdem bringt sie mich zu vielen Dingen (ah),
Nem véd tőle már a kevlár
Davor schützt mich nicht mal mehr Kevlar,
Ja, a csapat jó, mindent megeszünk
Ja, die Crew ist gut, wir geben alles,
Gang, gang all night
Gang, Gang, die ganze Nacht,
Vágjuk fel azt a tortát
Schneiden wir die Torte an,
Vágjuk fel azt a kislányt (ah)
Schneiden wir das kleine Mädchen an (ah),
Vágjuk fel, hogyha nincs más
Schneiden wir, wenn es nichts anderes gibt,
Várjunk el hagytam nincs már
Warten wir, ich hab's vergessen, gibt's nicht mehr,
Hátul megfagyva kristály
Hinten gefroren, Kristall.
Fagyos úton csak is veled én
Auf eisiger Straße nur mit dir,
Magával rántott a feledés
Das Vergessen hat mich mitgerissen,
Fehér Tesla, vakon vezetés
Weißer Tesla, Blindflug,
A mai napig látom szemed és
Bis heute sehe ich deine Augen und,
Mostanában nem is tudom én
In letzter Zeit weiß ich nicht mal,
Hogy miért aludt ki, hova lett a fény
Warum das Licht ausging, wo es hin ist,
Már régóta csak egy karantén
Schon lange ist es wie eine Quarantäne,
Ha mennem kéne is, én maradnék (ja, ja)
Auch wenn ich gehen müsste, würde ich bleiben (ja, ja).
A csapat jó, mindent megeszünk
Die Crew ist gut, wir geben alles,
Megyünk fel ameddig elesünk
Wir steigen auf, bis wir umfallen,
Ma nem hagyhatsz itt egyedül
Heute darfst du mich nicht alleine lassen,
A telefonom lemerül
Mein Handy ist gleich leer,
A csapat jó, mindent megeszünk (je)
Die Crew ist gut, wir geben alles (je),
Megyünk fel ameddig elesünk
Wir steigen auf, bis wir umfallen,
Ma nem hagyhatsz itt egyedül
Heute darfst du mich nicht alleine lassen,
A telefonom (je)
Mein Handy (je).
Kérded hány van?
Du fragst, wie viele?
Nem érted bébi én ilyet nem láttam
Du verstehst es nicht, Baby, sowas habe ich noch nie gesehen,
Nem is értik, hogy az erőm honnan van
Sie verstehen auch nicht, woher meine Kraft kommt,
Mikor lenullázom magam minden hónapban (je)
Wenn ich mich jeden Monat auf Null bringe (je),
Fiatal Kendall (je)
Junger Kendall (je),
Fiatal de hozzá, ne menj föl
Jung, aber geh nicht zu ihr hoch,
Amikor magam vagyok bent a kis szobában
Wenn ich alleine in meinem kleinen Zimmer bin,
Akkor tudod nem is vágyok másra csak magányra
Dann, weißt du, will ich nichts anderes als Einsamkeit,
Ja
Ja.
A csapat jó, mindent megeszünk
Die Crew ist gut, wir geben alles,
Megyünk fel ameddig elesünk
Wir steigen auf, bis wir umfallen,
Ma nem hagyhatsz itt egyedül (je)
Heute darfst du mich nicht alleine lassen (je),
A telefonom (je)
Mein Handy (je).





Авторы: Mihály Vellinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.