Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genesis of Aquarion
Genesis von Aquarion
君がくり返し大人になって
何度も何度も遠くへ行って
Du
wirst
erwachsen,
wieder
und
wieder,
gehst
weit
weg,
immer
und
immer
wieder
見守る僕が
眠れない僕が
くしゃくしゃになったとしても
Ich,
der
dich
bewacht,
ich,
der
schlaflos
bleibt,
selbst
wenn
ich
ganz
zerknittert
bin
君の名を歌うために...
Singe
ich
deinen
Namen...
Genesis
(Genesis)
Genesis
(Genesis)
Of
Aquarion
(of
Aquarion)
Von
Aquarion
(von
Aquarion)
Genesis
(Genesis)
Genesis
(Genesis)
Of
Aquarion
(of
Aquarion)
Von
Aquarion
(von
Aquarion)
I
remember
sitting
with
you
(sitting
with
you)
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
mit
dir
saß
(mit
dir
saß)
Underneath
the
tree
of
life
(Underneath
the
tree
of
life)
Unter
dem
Baum
des
Lebens
(Unter
dem
Baum
des
Lebens)
We
listened
to
every
fainted
cry
Wir
hörten
jedes
leise
Weinen
Of
the
creatures
there
on
the
day
the
world
began
Der
Geschöpfe
an
dem
Tag,
als
die
Welt
begann
Looking
at
everything
that
I've
lost
(everything
that
I've
lost)
Wenn
ich
alles
betrachte,
was
ich
verloren
habe
(alles,
was
ich
verloren
habe)
And
almost
everything
that
I've
loved
(everything
that
I've
loved)
Und
fast
alles,
was
ich
geliebt
habe
(alles,
was
ich
geliebt
habe)
I'll
hold
them
all
(in
my
arms)
tightly
in
my
arms
Halte
ich
sie
(in
meinen
Armen)
fest
in
meinen
Armen
Wondering
where
I
am,
so
please
tell
me
where
to
go
Frage
mich,
wo
ich
bin,
also
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
All
of
the
answers
you
seek
lie
hidden
in
the
sun
(a-qua-ri-on)
Alle
Antworten,
die
du
suchst,
sind
in
der
Sonne
verborgen
(A-qua-ri-on)
If
I
hadn't
met
you
my
life
would've
been
in
the
darkness
forever
Hätte
ich
dich
nicht
getroffen,
wäre
mein
Leben
für
immer
in
Dunkelheit
gehüllt
In
my
wings
(In
my
wings)
are
the
powers
of
immortality
In
meinen
Flügeln
(In
meinen
Flügeln)
liegt
die
Macht
der
Unsterblichkeit
But
by
meeting
you
my
whole
life
has
changed
Doch
durch
dich
hat
sich
mein
ganzes
Leben
verändert
You
give
light
to
me
hope
to
me
strength
into
my
life
Du
gibst
mir
Licht,
gibst
mir
Hoffnung,
gibst
meinem
Leben
Kraft
All
this
time
these
twelve
thousand
years
I
know
愛してる!
(I
Love
You!)
All
diese
zwölftausend
Jahre
weiß
ich:
愛してる!
(Ich
liebe
dich!)
Eight
thousand
years
from
the
time
that
I've
met
you
my
love
grows
strong
than
ever
before
(oh
My
love)
Achttausend
Jahre
seit
unserem
Treffen,
meine
Liebe
ist
stärker
als
je
zuvor
(oh
meine
Liebe)
Words
can't
say
of
this
time
I've
been
waiting
to
share
my
love
with
you
(愛してる!)
Worte
können
nicht
ausdrücken,
wie
lang
ich
wartete,
um
meine
Liebe
mit
dir
zu
teilen
(愛してる!)
I'd
give
you
my
life,
I
would
give
you
the
world
to
see
you
smiling
every
day
(smiling
every
day)
Ich
gebe
dir
mein
Leben,
ich
gebe
dir
die
Welt,
nur
um
dich
täglich
lächeln
zu
sehen
(täglich
lächeln
zu
sehen)
One
hundred
million
and
two
thousand
years
from
now
愛してる
(I
Love
You!)
In
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
愛してる
(Ich
liebe
dich!)
I
want
you
to
know
since
you
came
in
my
life
every
day,
every
night
you
give
light
into
the
darkest
skies
(skies)
(Aquarion)
Ich
möchte,
dass
du
weißt:
Seit
du
in
mein
Leben
tratst,
gibst
du
jedem
Tag,
jeder
Nacht
Licht
in
den
dunkelsten
Himmel
(Himmel)
(Aquarion)
All
these
twelve
thousand
years
I've
been
loving
you
All
diese
zwölftausend
Jahre
habe
ich
dich
geliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youko Kanno, Yuuko Ootomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.