Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eve No Danpen
Evas Scherben
君の穢れたイヴの断片を
Dein
beflecktes
Fragment
von
Eva,
僕のアダムが千年求める
danach
sucht
mein
Adam
tausend
Jahre.
言葉は試みに意味を捧げて
Worte
opfern
dem
Versuch
eine
Bedeutung,
生まれおちる絶望を奇跡と呼んだ
nannten
die
geborene
Verzweiflung
ein
Wunder.
開いた両腕が
翼になることはない
Die
geöffneten
Arme
werden
nicht
zu
Flügeln,
舞い上がる情熱が
空に届くことはない
die
aufflammende
Leidenschaft
erreicht
den
Himmel
nicht.
谷間にうずく秘密に牙を立て
In
das
in
der
Schlucht
kauernde
Geheimnis
beißen,
火傷する暗がりに
in
der
Verbrennungen
verursachenden
Dunkelheit
明かりを招かなければ
muss
man
das
Licht
herbeirufen.
君の穢れたイヴの断片を
Dein
beflecktes
Fragment
von
Eva,
僕のアダムが千年求める
danach
sucht
mein
Adam
tausend
Jahre.
見つけて欲しい
見ないで欲しい
Ich
will,
dass
du
mich
findest,
ich
will,
dass
du
mich
nicht
siehst,
守って欲しいと泣き止まない
ich
will,
dass
du
mich
beschützt,
und
höre
nicht
auf
zu
weinen,
僕が必要なんだね
ツミビト
du
brauchst
mich,
Sünderin.
全てを知って次に生まれても
Selbst
wenn
ich
alles
weiß
und
wiedergeboren
werde,
胸の高鳴りを前にひざまづこう
werde
ich
vor
dem
Herzklopfen
niederknien.
しびれる奔放を
愛と呼んでもいいか
Darf
ich
die
betäubende
Hemmungslosigkeit
Liebe
nennen?
不実な残響を
Darf
ich
den
treulosen
Nachhall,
涙を
愛していいか
die
Tränen
lieben?
リンゴをかじる
In
den
Apfel
beißen,
神話をそっと齧る
sanft
an
der
Legende
knabbern,
埋めたい空白に
in
der
Leere,
die
ich
füllen
will,
光をかざさなければ
muss
man
das
Licht
entgegenhalten.
君の穢れたイヴの断片に
An
deinem
befleckten
Fragment
von
Eva
僕のアダムが取り乱すから
verliert
mein
Adam
die
Fassung.
抱きしめたい
離れたくない
Ich
will
dich
umarmen,
will
mich
nicht
trennen,
放さないでとささやいて
flüstere,
lass
mich
nicht
los,
僕と躓けばいい
コイビト...
stolpere
mit
mir,
meine
Liebste...
図々しさも
聞きわけなさも
Die
Dreistigkeit,
auch
die
Ungezogenheit,
解き放てば音楽
wenn
man
sie
freilässt,
wird
zur
Musik.
神話の端にしがみついて
Klammere
dich
an
den
Rand
der
Legende,
禁じられた口づけ交わそう...
tauschen
wir
verbotene
Küsse
aus...
君の謎めくイヴの断片に
An
deinem
rätselhaften
Fragment
von
Eva
僕のアダムがざわめき止まない
wird
mein
Adam
nicht
aufhören
zu
beben.
抱きしめたい
離れたくない
Ich
will
dich
umarmen,
will
mich
nicht
trennen,
放さないでとささやいて
flüstere,
lass
mich
nicht
los,
僕と躓けばいい
stolpere
mit
mir.
見つけて欲しい
見ないで欲しい
Ich
will,
dass
du
mich
findest,
ich
will,
dass
du
mich
nicht
siehst,
守って欲しいと泣き止まない
ich
will,
dass
du
mich
beschützt,
und
höre
nicht
auf
zu
weinen.
僕が必要なんだね
ツミビト
Du
brauchst
mich,
Sünderin.
僕に崩れればいい
可愛い人
Brich
an
meiner
Seite
zusammen,
meine
Süße.
僕が必要なんだね
ツミビト...
Du
brauchst
mich,
Sünderin...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youko Kanno, Robin Gabriela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.