Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝の光
眩しくて
Das
Morgenlicht
blendet
so,
Weigh
Anchor!
Lichtet
den
Anker!
ただ波の音
聞いてた
ich
hörte
nur
das
Rauschen
der
Wellen.
記憶の意味
試されている
みたいに
Als
ob
die
Bedeutung
der
Erinnerung
geprüft
würde.
闇の中でも思い出す
Auch
in
der
Dunkelheit
erinnere
ich
mich,
So
repeatedly,
we
will
won't
regret
to
them
So
repeatedly,
we
will
won't
regret
to
them
そんな風にも考えてたの
So
habe
ich
auch
gedacht.
憧れ
抜錨
未来
Sehnsucht,
Ankerlichten,
Zukunft,
絶望
喪失
別離
Verzweiflung,
Verlust,
Abschied.
幾つもの哀しみと海を越え
Ich
überwand
viele
Trauer
und
Meere.
世界の全てが海色に溶けても
sich
alles
auf
der
Welt
in
der
Farbe
des
Meeres
auflöst,
あなたの声がする
höre
ich
deine
Stimme.
大丈夫
還ろうって
でも
Du
sagst,
"Es
ist
in
Ordnung,
lass
uns
zurückkehren",
aber
世界が全て反転しているのなら
wenn
die
ganze
Welt
auf
dem
Kopf
steht,
それでもあなたと
dann
werde
ich
trotzdem
mit
dir
真っ直ぐに
前を見てて
geradeaus
nach
vorne
schauen.
今
願い込めた
一撃
爆ぜた
Jetzt,
ein
mit
Hoffnung
erfüllter
Schlag
explodiert.
She
was
splendid
like
our
flagship
Sie
war
prachtvoll
wie
unser
Flaggschiff,
But
it's
all
in
the
past
aber
das
ist
alles
Vergangenheit.
She
never
gave
up
the
hope
even
till
the
end
Sie
gab
die
Hoffnung
nie
auf,
nicht
bis
zum
Ende,
Only
the
sea
knows
だから
nur
das
Meer
weiß
es,
deshalb
塗り潰されても忘れない
Auch
wenn
alles
übermalt
wird,
vergesse
ich
es
nicht.
こじ開けるの
Ich
werde
es
aufbrechen.
So
foolish,
don't
repeat
the
tragedy
So
foolish,
don't
repeat
the
tragedy
そんな言葉にすがりはしない
An
solche
Worte
werde
ich
mich
nicht
klammern.
煌き
青空
希望
Glanz,
blauer
Himmel,
Hoffnung,
敗北
水底
眠り
Niederlage,
Wassertiefe,
Schlaf.
幾つもの涙の海を越え
Ich
überwand
viele
Tränenmeere.
私の全てが過去に消えても
mein
ganzes
Sein
in
der
Vergangenheit
verschwindet,
きっと
共にあるって
werde
ich
immer
bei
dir
sein.
いつの日か
変われるって
でも
Eines
Tages
werde
ich
mich
ändern,
aber
私が全て幻だとしたら
そう
wenn
ich
nur
eine
Illusion
wäre,
ja,
それでもあなたと
dann
würde
ich
trotzdem
mit
dir,
奇跡のよう
この時代に
wie
durch
ein
Wunder,
in
dieser
Zeit
今
祈り込めた
一撃
響け
Jetzt,
ein
mit
Gebet
erfüllter
Schlag
erklingt.
世界の全てが海色に消えても
Auch
wenn
sich
alles
auf
der
Welt
in
der
Farbe
des
Meeres
auflöst,
あなたを忘れない
ich
werde
dich
nicht
vergessen.
世界の全てが海色に溶けても
Auch
wenn
sich
alles
auf
der
Welt
in
der
Farbe
des
Meeres
auflöst,
私が探し出す
ich
werde
dich
finden.
大丈夫
還ろうって
でも
Du
sagst,
"Es
ist
in
Ordnung,
lass
uns
zurückkehren",
aber
大丈夫
変われるって
今
Es
ist
in
Ordnung,
ich
kann
mich
ändern,
jetzt
進むのよ
やれるって
まだ
gehe
ich
voran,
ich
schaffe
es,
noch
全部嘘
これで終わり
違う!
Alles
Lügen,
das
ist
das
Ende?
Nein!
私の全てが海色に溶けても
Auch
wenn
sich
mein
ganzes
Sein
in
der
Farbe
des
Meeres
auflöst,
深みへ落ちていく
ich
falle
in
die
Tiefe.
記憶の全てが海色になって
werden
alle
meine
Erinnerungen
zur
Farbe
des
Meeres
光に消えていく
und
verschwinden
im
Licht.
世界の全てが海色に溶けても
sich
alles
auf
der
Welt
in
der
Farbe
des
Meeres
auflöst,
あなたの声がする
höre
ich
deine
Stimme.
大丈夫
還ろうって
でも
Du
sagst,
"Es
ist
in
Ordnung,
lass
uns
zurückkehren",
aber
大切なあなたが生まれてくるなら
そう
wenn
meine
Liebste
geboren
wird,
ja,
私は歩き出せる
dann
kann
ich
weitergehen.
最後にね
この願い
Zum
Schluss,
dieser
Wunsch,
今乗り越え
未来へと
jetzt
überwinde
ich
ihn,
zur
Zukunft.
Weigh
Anchor!
Lichtet
den
Anker!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: West Ground, Minatoku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.