関口和之 - Genesis Of Love_ai No Kigen - перевод текста песни на немецкий

Genesis Of Love_ai No Kigen - AKINO with bless4перевод на немецкий




Genesis Of Love_ai No Kigen
Genesis Of Love_Ursprung der Liebe
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Achttausend Jahre später wurde meine Sehnsucht noch größer
一億と二千年あとも愛してる
Auch in hundertundzwei Millionen Jahren liebe ich dich
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
Seit dem Tag, an dem ich dich kannte, verstummt die Musik in meiner Hölle nicht mehr
世界の始まりの日 生命の樹の下で
Am Tag der Weltenanfang, unter dem Baum des Lebens,
くじらたちの声の遠い残響 二人で聞いた
hörten wir beide das ferne Echo der Walgesänge
失くしたものすべて 愛したものすべて
Alles, was ich verloren habe, alles, was ich geliebt habe,
この手に抱きしめて 現在はどこを彷徨い行くの
halte ich in meinen Armen. Wohin treibt die Gegenwart?
答えの潜む琥珀の太陽
Die bernsteinfarbene Sonne, in der die Antwort verborgen liegt
出会わなければ 殺戮の天使でいられた
Hätte ich dich nicht getroffen, wäre ich ein Engel des Gemetzels geblieben
不死なる瞬き持つ魂
Unsterbliche Seele mit flüchtigem Blick
傷つかないで 僕の羽根
Verletzt euch nicht, meine Flügel
この気持ち知るため生まれてきた
Ich wurde geboren, um dieses Gefühl zu erfahren
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Achttausend Jahre später wurde meine Sehnsucht noch größer
一億と二千年あとも愛してる
Auch in hundertundzwei Millionen Jahren liebe ich dich
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
Seit dem Tag, an dem ich dich kannte, verstummt die Musik in meiner Hölle nicht mehr
君がくり返し大人になって
Auch wenn du immer wieder erwachsen wirst,
何度も何度も遠くへ行って
immer und immer wieder in die Ferne gehst,
見守る僕が眠れない僕がくしゃくしゃになったとしても
selbst wenn ich, der dich bewacht, schlaflos bin und zerknittert werde,
君の名を歌うために...
singe ich, um deinen Namen zu preisen...
All this time these 12,000 years, I know
All diese Zeit, diese 12.000 Jahre, weiß ich
愛してる
Ich liebe dich
8,000 years from the time that I met you
8.000 Jahre seit ich dich traf,
My love grows stronger than ever before
wächst meine Liebe stärker als je zuvor
一億と、二千年あとも愛してる
Auch in hundertundzwei Millionen Jahren liebe ich dich
君を知ったその日から
Seit dem Tag, an dem ich dich kannte
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Achttausend Jahre später wurde meine Sehnsucht noch größer
一億と二千年たっても愛してる
Auch wenn hundertundzwei Millionen Jahre vergehen, liebe ich dich
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
Seit dem Tag, an dem ich dich kannte, verstummt die Musik in meiner Hölle nicht mehr





Авторы: Youko Kanno, Yuuko Ootomo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.