Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genesis Of Love_ai No Kigen
Genesis Of Love_Ursprung der Liebe
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Achttausend
Jahre
später
wurde
meine
Sehnsucht
noch
größer
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
hundertundzwei
Millionen
Jahren
liebe
ich
dich
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kannte,
verstummt
die
Musik
in
meiner
Hölle
nicht
mehr
世界の始まりの日
生命の樹の下で
Am
Tag
der
Weltenanfang,
unter
dem
Baum
des
Lebens,
くじらたちの声の遠い残響
二人で聞いた
hörten
wir
beide
das
ferne
Echo
der
Walgesänge
失くしたものすべて
愛したものすべて
Alles,
was
ich
verloren
habe,
alles,
was
ich
geliebt
habe,
この手に抱きしめて
現在はどこを彷徨い行くの
halte
ich
in
meinen
Armen.
Wohin
treibt
die
Gegenwart?
答えの潜む琥珀の太陽
Die
bernsteinfarbene
Sonne,
in
der
die
Antwort
verborgen
liegt
出会わなければ
殺戮の天使でいられた
Hätte
ich
dich
nicht
getroffen,
wäre
ich
ein
Engel
des
Gemetzels
geblieben
不死なる瞬き持つ魂
Unsterbliche
Seele
mit
flüchtigem
Blick
傷つかないで
僕の羽根
Verletzt
euch
nicht,
meine
Flügel
この気持ち知るため生まれてきた
Ich
wurde
geboren,
um
dieses
Gefühl
zu
erfahren
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Achttausend
Jahre
später
wurde
meine
Sehnsucht
noch
größer
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
hundertundzwei
Millionen
Jahren
liebe
ich
dich
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kannte,
verstummt
die
Musik
in
meiner
Hölle
nicht
mehr
君がくり返し大人になって
Auch
wenn
du
immer
wieder
erwachsen
wirst,
何度も何度も遠くへ行って
immer
und
immer
wieder
in
die
Ferne
gehst,
見守る僕が眠れない僕がくしゃくしゃになったとしても
selbst
wenn
ich,
der
dich
bewacht,
schlaflos
bin
und
zerknittert
werde,
君の名を歌うために...
singe
ich,
um
deinen
Namen
zu
preisen...
All
this
time
these
12,000
years,
I
know
All
diese
Zeit,
diese
12.000
Jahre,
weiß
ich
8,000
years
from
the
time
that
I
met
you
8.000
Jahre
seit
ich
dich
traf,
My
love
grows
stronger
than
ever
before
wächst
meine
Liebe
stärker
als
je
zuvor
一億と、二千年あとも愛してる
Auch
in
hundertundzwei
Millionen
Jahren
liebe
ich
dich
君を知ったその日から
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kannte
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
Achttausend
Jahre
später
wurde
meine
Sehnsucht
noch
größer
一億と二千年たっても愛してる
Auch
wenn
hundertundzwei
Millionen
Jahre
vergehen,
liebe
ich
dich
君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kannte,
verstummt
die
Musik
in
meiner
Hölle
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youko Kanno, Yuuko Ootomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.