AKKOGORILLA - グランマ - перевод текста песни на немецкий

グランマ - AKKOGORILLAперевод на немецкий




グランマ
Oma
「おばあちゃん!」
「Oma!」
グランマ?
Oma?
おばあちゃんて呼ぶな
Nenn mich nicht Oma.
あなたのおばあちゃんじゃないわ
Ich bin nicht deine Oma.
グランマ?
Oma?
おばあちゃんて呼ぶな
Nenn mich nicht Oma.
What's my name?
What's my name?
名前があんの
Ich habe einen Namen.
I don't know.
I don't know.
Why that?
Why that?
10代舐められる
Als Teenager wird man nicht ernst genommen,
話もきかん
man hört einem nicht zu.
20代生意気扱い
Als Zwanzigjährige wird man als frech behandelt.
きたアラサーからいきなりおばさん
Kaum ist man Ende Zwanzig / Anfang Dreißig, wird man plötzlich „ältere Frau“ genannt.
60から孫以外からも呼ばれる
Ab 60 wird man auch von anderen als den Enkeln gerufen:
「おばあちゃん!」
「Oma!」
Who are you?
Who are you?
取り憑かれてるBOY
Besessener Junge.
気にしすぎてるGIRL
Mädchen, das sich zu viele Sorgen macht.
気にしすぎたJAPAN
Japan, das sich zu viele Sorgen gemacht hat.
何歳の割に若い
Jung für dein Alter.
何歳の割にヤバイ
Krass für dein Alter.
いつも評価は記号とセットだったわ
Meine Bewertung war immer mit einem Etikett verbunden.
「おじいちゃん!」
「Opa!」
はーいってちゃうわ
Moment mal, das stimmt nicht.
あたしはおばあちゃんだ
Ich bin eine Oma.
「おばあちゃん!」
「Oma!」
ってちゃうわ
Sag ich doch, das stimmt nicht.
だから名前で呼んでよな
Deshalb nenn mich bei meinem Namen.
これは
Ist das
コンプレックス裏返し?
ein umgekehrter Komplex?
言われたら泣き寝入り?
Soll ich es einfach hinnehmen, wenn man es mir sagt?
器の問題?
Eine Frage der Gelassenheit?
I don't need
I don't need
いらん枠組み
diese unnötigen Schubladen.
NOT A GRANDMA
NOT A GRANDMA
歩んだ道のり
Der Weg, den ich gegangen bin,
は色とりどり
ist kunterbunt.
皺がクールだよベイビ
Falten sind cool, Baby.
I AM I
I AM I
賞味のリミット
Haltbarkeitsdatum?
消費じゃNothing
Konsum ist nichts.
Show me 命日まで
Show me, bis zum Todestag.
NOT A GRANDMA
NOT A GRANDMA
I AM I
I AM I
もうひとつちょいと聴いてくれないかい?
Kannst du mir noch kurz zuhören?
今さら水泳なんかはじめてどうすんだ?
„Was willst du jetzt noch mit Schwimmen anfangen?“
ってうるせっ
So ein Quatsch!
決めるのは自分でしょ?
Das entscheide ich selbst, oder?
ほっといて
Lass mich in Ruhe.
その歳で水泳かグランマ?
„In deinem Alter schwimmen, Oma?“
って笑うな
Lach nicht darüber.
ねえ何もしなくても歳とるの
Hey, auch wenn man nichts tut, wird man älter.
You know?
You know?
You know?
You know?
足出すな
Zeig nicht deine Beine.
髪染めんな
Färb dir nicht die Haare.
メイク濃いな
Dein Make-up ist zu stark.
タトゥーとか掘んな
Lass dir keine Tattoos stechen.
いい歳こいて見苦しいわきまえろ
„In deinem Alter ist das unansehnlich, kenne deinen Platz!“
いい歳って誰が決めたの?
Wer hat entschieden, was ein „gutes Alter“ ist?
What's your name?
What's your name?
ワイフだの
Ob Ehefrau,
ナイフだの
ob Messer,
財布だの
ob Geldbörse
Don't ストライク
Don't strike. (Trifft nicht zu.)
I'm no name?
I'm no name?
マザーからグランマ
Von Mutter zu Oma.
孫がいても
Auch wenn ich Enkel habe,
てかいなくても
oder auch wenn nicht,
AGE ハロー AGE
Alter, hallo Alter.
するたび最後の名は
Jedes Mal ist der letzte Name, den man bekommt:
「おばあちゃん!」
「Oma!」
ダメよお腹冷やしちゃ
„Du darfst deinen Bauch nicht kühlen,
いつかかわいいベイビー
eines Tages wirst du ein süßes Baby
産むはずだから
bekommen sollen.“
産まなきゃ価値ないの?
Bin ich wertlos, wenn ich nicht gebäre?
産んだら名はママなの?
Wenn ich gebäre, ist mein Name dann „Mama“?
残してる子孫だけじゃない
Nicht nur die Nachkommen, die man hinterlässt,
生きた証を
sind ein Beweis des gelebten Lebens.
NOT A GRANDMA
NOT A GRANDMA
歩んだ道のり
Der Weg, den ich gegangen bin,
は色とりどり
ist kunterbunt.
皺がクールだよベイビ
Falten sind cool, Baby.
I AM I
I AM I





Авторы: Akiko Ikeda (pka Akkogorilla), Koji Asano (pka Grooveman Spot)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.