Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おばあちゃんて呼ぶな
Nenn
mich
nicht
Oma.
あなたのおばあちゃんじゃないわ
Ich
bin
nicht
deine
Oma.
おばあちゃんて呼ぶな
Nenn
mich
nicht
Oma.
What's
my
name?
What's
my
name?
名前があんの
Ich
habe
einen
Namen.
I
don't
know.
I
don't
know.
10代舐められる
Als
Teenager
wird
man
nicht
ernst
genommen,
話もきかん
man
hört
einem
nicht
zu.
20代生意気扱い
Als
Zwanzigjährige
wird
man
als
frech
behandelt.
きたアラサーからいきなりおばさん
Kaum
ist
man
Ende
Zwanzig
/ Anfang
Dreißig,
wird
man
plötzlich
„ältere
Frau“
genannt.
60から孫以外からも呼ばれる
Ab
60
wird
man
auch
von
anderen
als
den
Enkeln
gerufen:
Who
are
you?
Who
are
you?
取り憑かれてるBOY
Besessener
Junge.
気にしすぎてるGIRL
Mädchen,
das
sich
zu
viele
Sorgen
macht.
気にしすぎたJAPAN
Japan,
das
sich
zu
viele
Sorgen
gemacht
hat.
何歳の割に若い
Jung
für
dein
Alter.
何歳の割にヤバイ
Krass
für
dein
Alter.
いつも評価は記号とセットだったわ
Meine
Bewertung
war
immer
mit
einem
Etikett
verbunden.
はーいってちゃうわ
Moment
mal,
das
stimmt
nicht.
あたしはおばあちゃんだ
Ich
bin
eine
Oma.
ってちゃうわ
Sag
ich
doch,
das
stimmt
nicht.
だから名前で呼んでよな
Deshalb
nenn
mich
bei
meinem
Namen.
コンプレックス裏返し?
ein
umgekehrter
Komplex?
言われたら泣き寝入り?
Soll
ich
es
einfach
hinnehmen,
wenn
man
es
mir
sagt?
器の問題?
Eine
Frage
der
Gelassenheit?
I
don't
need
I
don't
need
いらん枠組み
diese
unnötigen
Schubladen.
NOT
A
GRANDMA
NOT
A
GRANDMA
歩んだ道のり
Der
Weg,
den
ich
gegangen
bin,
皺がクールだよベイビ
Falten
sind
cool,
Baby.
賞味のリミット
Haltbarkeitsdatum?
消費じゃNothing
Konsum
ist
nichts.
Show
me
命日まで
Show
me,
bis
zum
Todestag.
NOT
A
GRANDMA
NOT
A
GRANDMA
もうひとつちょいと聴いてくれないかい?
Kannst
du
mir
noch
kurz
zuhören?
今さら水泳なんかはじめてどうすんだ?
„Was
willst
du
jetzt
noch
mit
Schwimmen
anfangen?“
決めるのは自分でしょ?
Das
entscheide
ich
selbst,
oder?
その歳で水泳かグランマ?
„In
deinem
Alter
schwimmen,
Oma?“
って笑うな
Lach
nicht
darüber.
ねえ何もしなくても歳とるの
Hey,
auch
wenn
man
nichts
tut,
wird
man
älter.
足出すな
Zeig
nicht
deine
Beine.
髪染めんな
Färb
dir
nicht
die
Haare.
メイク濃いな
Dein
Make-up
ist
zu
stark.
タトゥーとか掘んな
Lass
dir
keine
Tattoos
stechen.
いい歳こいて見苦しいわきまえろ
„In
deinem
Alter
ist
das
unansehnlich,
kenne
deinen
Platz!“
いい歳って誰が決めたの?
Wer
hat
entschieden,
was
ein
„gutes
Alter“
ist?
What's
your
name?
What's
your
name?
Don't
ストライク
Don't
strike.
(Trifft
nicht
zu.)
I'm
no
name?
I'm
no
name?
マザーからグランマ
Von
Mutter
zu
Oma.
孫がいても
Auch
wenn
ich
Enkel
habe,
てかいなくても
oder
auch
wenn
nicht,
AGE
ハロー
AGE
Alter,
hallo
Alter.
するたび最後の名は
Jedes
Mal
ist
der
letzte
Name,
den
man
bekommt:
ダメよお腹冷やしちゃ
„Du
darfst
deinen
Bauch
nicht
kühlen,
いつかかわいいベイビー
eines
Tages
wirst
du
ein
süßes
Baby
産むはずだから
bekommen
sollen.“
産まなきゃ価値ないの?
Bin
ich
wertlos,
wenn
ich
nicht
gebäre?
産んだら名はママなの?
Wenn
ich
gebäre,
ist
mein
Name
dann
„Mama“?
残してる子孫だけじゃない
Nicht
nur
die
Nachkommen,
die
man
hinterlässt,
生きた証を
sind
ein
Beweis
des
gelebten
Lebens.
NOT
A
GRANDMA
NOT
A
GRANDMA
歩んだ道のり
Der
Weg,
den
ich
gegangen
bin,
皺がクールだよベイビ
Falten
sind
cool,
Baby.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akiko Ikeda (pka Akkogorilla), Koji Asano (pka Grooveman Spot)
Альбом
グランマ
дата релиза
17-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.