Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melting Amethyst
Schmelzender Amethyst
Han
yeah
yeah
Han
yeah
yeah
Han
han
yeah
yeah
Han
han
yeah
yeah
Han
han
yeah
yeah
Han
han
yeah
yeah
Han
han
yeah
yeah
Han
han
yeah
yeah
Throw
up
my
nigga
concussion
Zeig
dich,
mein
Kumpel!
Gehirnerschütterung!
All
of
a
sudden
my
heart
started
pumpin'
Ganz
plötzlich
fing
mein
Herz
an
zu
pumpen.
Thought
I
was
tough
but
now
I'm
thinkin'
nothin'
Dachte,
ich
wär
hart,
aber
jetzt
denk
ich
nichts
mehr.
All
I
remember
is
couple
of
punches
knocked
me
unconscious
Alles,
woran
ich
mich
erinnere,
sind
ein
paar
Schläge,
die
mich
bewusstlos
machten.
Cut
up
in
conflict,
fuck
maturation
try
overcome
it
Zerrissen
im
Konflikt,
scheiß
auf
Reife,
versuch,
es
zu
überwinden.
This
shit
contagious
cold
like
a
glacier
Dieser
Scheiß
ist
ansteckend,
kalt
wie
ein
Gletscher.
Heaven
or
hell
will
be
here
when
I'm
wakin'
uh
Himmel
oder
Hölle
werden
hier
sein,
wenn
ich
aufwache,
uh.
Somethin'
been
callin'
me
(Hello?)
Etwas
hat
mich
gerufen
(Hallo?)
Voice
in
my
head
keep
me
up,
it
be
hauntin'
me
Die
Stimme
in
meinem
Kopf
hält
mich
wach,
sie
verfolgt
mich.
Me
and
myself
keep
me
company
Ich
und
ich
selbst
leisten
mir
Gesellschaft.
I'm
just
livin'
my
life
what
you
want
from
me
Ich
lebe
nur
mein
Leben,
was
willst
du
von
mir?
If
I'm
livin'
it
right
it
be
up
to
me
Ob
ich
es
richtig
lebe,
liegt
an
mir.
Free
my
mind
it's
no
longer
in
custody
Befreie
meinen
Geist,
er
ist
nicht
länger
in
Gewahrsam.
But
the
drama
just
always
creep
up
to
me
Aber
das
Drama
schleicht
sich
immer
an
mich
heran.
I
don't
trust
these
things
so
get
out
my
brain
Ich
traue
diesen
Dingen
nicht,
also
raus
aus
meinem
Gehirn.
Amethyst
stone
let
it
hang
Amethyststein,
lass
ihn
hängen.
I
got
the
power
so
I
let
it
bang
uh
Ich
hab
die
Macht,
also
lass
ich
es
krachen,
uh.
Quickly
departed
your
gang
Hab
deine
Gang
schnell
verlassen.
Now
constant
here
don't
know
what
to
think
Jetzt
konstant
hier,
weiß
nicht,
was
ich
denken
soll.
Blaze
up
the
chronic
I'm
stoned
like
I'm
Onix
Zünde
das
Chronic
an,
ich
bin
stoned
wie
Onix.
But
still
can't
escape
it
I'm
just
being
honest
Aber
kann
ihm
immer
noch
nicht
entkommen,
ich
bin
nur
ehrlich.
I'm
feeling
impatient,
feeling
temptation
Ich
fühle
mich
ungeduldig,
fühle
Versuchung.
Hearing
the
whisper
so
maybe
I'm
crazy
Höre
das
Flüstern,
also
bin
ich
vielleicht
verrückt.
Uh,
maybe
I'm
crazy
I
will
never
settle
for
nothin'
beneath
me
Uh,
vielleicht
bin
ich
verrückt,
ich
werde
mich
niemals
mit
etwas
unter
mir
zufrieden
geben.
Know
that
my
purpose
won't
surface
that
easy
Wisse,
dass
mein
Zweck
nicht
so
leicht
an
die
Oberfläche
kommt.
You
cannot
stop
what
is
destined
believe
me
Du
kannst
nicht
aufhalten,
was
bestimmt
ist,
glaub
mir.
And
for
the
record
I
won't
be
a
repeat
Und
fürs
Protokoll,
ich
werde
keine
Wiederholung
sein.
Won't
follow
steps
'cause
I
know
I'm
a
leader
Werde
keinen
Schritten
folgen,
denn
ich
weiß,
ich
bin
ein
Anführer.
Parents
upset
but
they
know
I'ma
seize
it
Eltern
sind
verärgert,
aber
sie
wissen,
ich
werde
es
ergreifen.
Follow
my
dreams
feel
awoke
when
I'm
sleepin'
Folge
meinen
Träumen,
fühle
mich
wach,
wenn
ich
schlafe.
Lost
up
in
my
conscious
kinda
sore
of
reaching
conflicts
Verloren
in
meinem
Bewusstsein,
irgendwie
müde
davon,
Konflikte
zu
erreichen.
I
might
save
your
soul
you're
complex
Ich
könnte
deine
Seele
retten,
du
bist
komplex.
But
might
route
the
tour
like
constant[?]
Aber
könnte
die
Tour
leiten
wie
eine
Konstante[?]
Got
a
different
thought
process
won't
conform
to
false
prophets
Hab
einen
anderen
Denkprozess,
werde
mich
keinen
falschen
Propheten
anpassen.
Told
my
teacher
cut
the
nonsense
Sagte
meinem
Lehrer,
er
soll
den
Unsinn
lassen.
Looked
inside
to
find
the
knowledge
uh
Blickte
nach
innen,
um
das
Wissen
zu
finden,
uh.
Amethyst
stone
let
it
hang
Amethyststein,
lass
ihn
hängen.
I
got
the
power
so
I
let
it
bang
uh
Ich
hab
die
Macht,
also
lass
ich
es
krachen,
uh.
Quickly
departed
your
gang
Hab
deine
Gang
schnell
verlassen.
Now
cousin
here
don't
know
what
to
think
Jetzt
ist
mein
Cousin
hier,
weiß
nicht,
was
ich
denken
soll.
Blaze
up
the
chronic
I'm
stoned
like
I'm
Onix
Zünde
das
Chronic
an,
ich
bin
stoned
wie
Onix.
But
still
can't
escape
it
I'm
just
being
honest
Aber
kann
ihm
immer
noch
nicht
entkommen,
ich
bin
nur
ehrlich.
I'm
feeling
impatient,
feeling
temptation
Ich
fühle
mich
ungeduldig,
fühle
Versuchung.
Hearing
the
whisper
so
maybe
I'm
crazy
Höre
das
Flüstern,
also
bin
ich
vielleicht
verrückt.
Uh,
maybe
I'm
crazy
I
will
never
settle
for
nothin'
beneath
me
Uh,
vielleicht
bin
ich
verrückt,
ich
werde
mich
niemals
mit
etwas
unter
mir
zufrieden
geben.
Know
that
my
purpose
won't
surface
that
easy
Wisse,
dass
mein
Zweck
nicht
so
leicht
an
die
Oberfläche
kommt.
You
cannot
stop
what
is
destined
believe
me
Du
kannst
nicht
aufhalten,
was
bestimmt
ist,
glaub
mir.
And
for
the
record
I
won't
be
a
repeat
Und
fürs
Protokoll,
ich
werde
keine
Wiederholung
sein.
Won't
follow
steps
'cause
I
know
I'm
a
leader
Werde
keinen
Schritten
folgen,
denn
ich
weiß,
ich
bin
ein
Anführer.
Parents
upset
but
they
know
I'ma
seize
it
Eltern
sind
verärgert,
aber
sie
wissen,
ich
werde
es
ergreifen.
Follow
my
dreams
feel
awoke
when
I'm
sleepin'
Folge
meinen
Träumen,
fühle
mich
wach,
wenn
ich
schlafe.
Feel
awoke
when
I'm
sleepin'
Fühle
mich
wach,
wenn
ich
schlafe.
Feel
awoke
when
I'm
sleepin'
(han
han
yeah
yeah)
Fühle
mich
wach,
wenn
ich
schlafe
(han
han
yeah
yeah).
Feel
awoke
when
I'm
sleepin'
(maybe
I'm
crazy)
Fühle
mich
wach,
wenn
ich
schlafe
(vielleicht
bin
ich
verrückt).
Maybe
I'm
crazy
(maybe
I'm
crazy)
Vielleicht
bin
ich
verrückt
(vielleicht
bin
ich
verrückt).
Maybe
I'm
crazy
(maybe
I'm
crazy)
Vielleicht
bin
ich
verrückt
(vielleicht
bin
ich
verrückt).
Maybe
I'm
crazy
(maybe
I'm
crazy)
Vielleicht
bin
ich
verrückt
(vielleicht
bin
ich
verrückt).
Maybe
I'm
crazy
Vielleicht
bin
ich
verrückt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akeem Joseph, Joe Bullard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.