AKTHESAVIOR - Melting Amethyst - перевод текста песни на немецкий

Melting Amethyst - AKTHESAVIORперевод на немецкий




Melting Amethyst
Schmelzender Amethyst
Han yeah yeah
Han yeah yeah
Han han yeah yeah
Han han yeah yeah
Han han yeah yeah
Han han yeah yeah
Han han yeah yeah
Han han yeah yeah
Throw up my nigga concussion
Zeig dich, mein Kumpel! Gehirnerschütterung!
All of a sudden my heart started pumpin'
Ganz plötzlich fing mein Herz an zu pumpen.
Thought I was tough but now I'm thinkin' nothin'
Dachte, ich wär hart, aber jetzt denk ich nichts mehr.
All I remember is couple of punches knocked me unconscious
Alles, woran ich mich erinnere, sind ein paar Schläge, die mich bewusstlos machten.
Cut up in conflict, fuck maturation try overcome it
Zerrissen im Konflikt, scheiß auf Reife, versuch, es zu überwinden.
This shit contagious cold like a glacier
Dieser Scheiß ist ansteckend, kalt wie ein Gletscher.
Heaven or hell will be here when I'm wakin' uh
Himmel oder Hölle werden hier sein, wenn ich aufwache, uh.
Somethin' been callin' me (Hello?)
Etwas hat mich gerufen (Hallo?)
Voice in my head keep me up, it be hauntin' me
Die Stimme in meinem Kopf hält mich wach, sie verfolgt mich.
Me and myself keep me company
Ich und ich selbst leisten mir Gesellschaft.
I'm just livin' my life what you want from me
Ich lebe nur mein Leben, was willst du von mir?
If I'm livin' it right it be up to me
Ob ich es richtig lebe, liegt an mir.
Free my mind it's no longer in custody
Befreie meinen Geist, er ist nicht länger in Gewahrsam.
But the drama just always creep up to me
Aber das Drama schleicht sich immer an mich heran.
I don't trust these things so get out my brain
Ich traue diesen Dingen nicht, also raus aus meinem Gehirn.
Amethyst stone let it hang
Amethyststein, lass ihn hängen.
I got the power so I let it bang uh
Ich hab die Macht, also lass ich es krachen, uh.
Quickly departed your gang
Hab deine Gang schnell verlassen.
Now constant here don't know what to think
Jetzt konstant hier, weiß nicht, was ich denken soll.
Blaze up the chronic I'm stoned like I'm Onix
Zünde das Chronic an, ich bin stoned wie Onix.
But still can't escape it I'm just being honest
Aber kann ihm immer noch nicht entkommen, ich bin nur ehrlich.
I'm feeling impatient, feeling temptation
Ich fühle mich ungeduldig, fühle Versuchung.
Hearing the whisper so maybe I'm crazy
Höre das Flüstern, also bin ich vielleicht verrückt.
Uh, maybe I'm crazy I will never settle for nothin' beneath me
Uh, vielleicht bin ich verrückt, ich werde mich niemals mit etwas unter mir zufrieden geben.
Know that my purpose won't surface that easy
Wisse, dass mein Zweck nicht so leicht an die Oberfläche kommt.
You cannot stop what is destined believe me
Du kannst nicht aufhalten, was bestimmt ist, glaub mir.
And for the record I won't be a repeat
Und fürs Protokoll, ich werde keine Wiederholung sein.
Won't follow steps 'cause I know I'm a leader
Werde keinen Schritten folgen, denn ich weiß, ich bin ein Anführer.
Parents upset but they know I'ma seize it
Eltern sind verärgert, aber sie wissen, ich werde es ergreifen.
Follow my dreams feel awoke when I'm sleepin'
Folge meinen Träumen, fühle mich wach, wenn ich schlafe.
Lost up in my conscious kinda sore of reaching conflicts
Verloren in meinem Bewusstsein, irgendwie müde davon, Konflikte zu erreichen.
I might save your soul you're complex
Ich könnte deine Seele retten, du bist komplex.
But might route the tour like constant[?]
Aber könnte die Tour leiten wie eine Konstante[?]
Got a different thought process won't conform to false prophets
Hab einen anderen Denkprozess, werde mich keinen falschen Propheten anpassen.
Told my teacher cut the nonsense
Sagte meinem Lehrer, er soll den Unsinn lassen.
Looked inside to find the knowledge uh
Blickte nach innen, um das Wissen zu finden, uh.
Amethyst stone let it hang
Amethyststein, lass ihn hängen.
I got the power so I let it bang uh
Ich hab die Macht, also lass ich es krachen, uh.
Quickly departed your gang
Hab deine Gang schnell verlassen.
Now cousin here don't know what to think
Jetzt ist mein Cousin hier, weiß nicht, was ich denken soll.
Blaze up the chronic I'm stoned like I'm Onix
Zünde das Chronic an, ich bin stoned wie Onix.
But still can't escape it I'm just being honest
Aber kann ihm immer noch nicht entkommen, ich bin nur ehrlich.
I'm feeling impatient, feeling temptation
Ich fühle mich ungeduldig, fühle Versuchung.
Hearing the whisper so maybe I'm crazy
Höre das Flüstern, also bin ich vielleicht verrückt.
Uh, maybe I'm crazy I will never settle for nothin' beneath me
Uh, vielleicht bin ich verrückt, ich werde mich niemals mit etwas unter mir zufrieden geben.
Know that my purpose won't surface that easy
Wisse, dass mein Zweck nicht so leicht an die Oberfläche kommt.
You cannot stop what is destined believe me
Du kannst nicht aufhalten, was bestimmt ist, glaub mir.
And for the record I won't be a repeat
Und fürs Protokoll, ich werde keine Wiederholung sein.
Won't follow steps 'cause I know I'm a leader
Werde keinen Schritten folgen, denn ich weiß, ich bin ein Anführer.
Parents upset but they know I'ma seize it
Eltern sind verärgert, aber sie wissen, ich werde es ergreifen.
Follow my dreams feel awoke when I'm sleepin'
Folge meinen Träumen, fühle mich wach, wenn ich schlafe.
Feel awoke when I'm sleepin'
Fühle mich wach, wenn ich schlafe.
Feel awoke when I'm sleepin' (han han yeah yeah)
Fühle mich wach, wenn ich schlafe (han han yeah yeah).
Feel awoke when I'm sleepin' (maybe I'm crazy)
Fühle mich wach, wenn ich schlafe (vielleicht bin ich verrückt).
Maybe I'm crazy (maybe I'm crazy)
Vielleicht bin ich verrückt (vielleicht bin ich verrückt).
Maybe I'm crazy (maybe I'm crazy)
Vielleicht bin ich verrückt (vielleicht bin ich verrückt).
Maybe I'm crazy (maybe I'm crazy)
Vielleicht bin ich verrückt (vielleicht bin ich verrückt).
Maybe I'm crazy
Vielleicht bin ich verrückt.





Авторы: Akeem Joseph, Joe Bullard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.