Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder
song
bleibt
für
ewig
Every
song
lasts
forever
Alles
bis
hier
war
nur
Training
Everything
up
to
this
point
was
just
practice
Ich
war
oft
schon
erledigt
I've
been
done
in
many
times
Aber
habe
den
Job
nicht
erledigt
But
I
haven't
finished
the
job
Glaub
mir
ja
ich
Blut
für
denn
Scheiss
Believe
me,
yeah,
I
bleed
for
this
shit
Soviele
Stunden
vorm
Mic
So
many
hours
in
front
of
the
mic
Wurd
nie
das
Gute
gezeigt
The
good
stuff
was
never
shown
Doch
ich
hab
mir
geschworen
But
I
swore
to
myself
Das
ich
nicht
länger
mehr
im
Untergrund
bleib
That
I
wouldn't
stay
underground
any
longer
Bruder
mir
gehts
gut
wenn
ich
schreib
Brother,
I
feel
good
when
I
write
Bin
in
meinem
Studio
allein
I'm
alone
in
my
studio
Glaub
mir
ja
die
Musik
befreit
Believe
me,
yeah,
the
music
frees
me
Bin
im
mode
& ich
shoote
paar
lines
I'm
in
the
mode
& I'm
shooting
some
lines
Denk
an
den
Anfang
da
war
das
alles
nicht
Thinking
back
to
the
beginning,
none
of
this
was
there
Doch
glaub
mir
all
die
Augenringe
kommen
nicht
von
nichts
But
believe
me,
all
these
dark
circles
don't
come
from
nothing
Werd
nie
vergessen
wie
ich
im
Dreck
lag
I'll
never
forget
how
I
was
down
in
the
dirt
Doch
bin
der
geborene
Rapstar
But
I'm
a
born
rap
star
Füll
dir
ruhig
noch
weiterhin
dein
Sektglas
Go
ahead
and
keep
filling
your
champagne
glass,
girl
Doch
ich
holl
bei
der
Tanke
ein
6er
But
I'm
grabbing
a
six-pack
at
the
gas
station
So
fresh
so
cool
So
fresh,
so
cool
Doch
habe
mit
dem
Rest
hier
nix
zu
tun
But
I
have
nothing
to
do
with
the
rest
here
Bin
die
ganze
Nacht
im
Studio
& zerfetz
die
Booth
I'm
in
the
studio
all
night
tearing
up
the
booth
Aber
bitte
sag
mir
was
machst
du
But
please
tell
me,
what
are
you
doing?
Bin
am
ackern
& ich
holl
mir
den
Triumph
heim
I'm
working
hard
and
bringing
home
the
triumph
Verfolg
die
selben
Ziele
seit
der
Schulzeit
Chasing
the
same
goals
since
school
days
Bin
so
froh
das
ich
Wurzeln
gefasst
hab
I'm
so
glad
I
put
down
roots
In
den
Zug
einsteig
& kurz
über
Nacht
fahr
Getting
on
the
train
and
taking
a
short
overnight
trip
Fahr
nach
Wien
ja
verstehst
oida
Going
to
Vienna,
yeah,
you
understand,
dude
Brauche
kein
wie
gehts
oida
Don't
need
a
"how
are
you
doing,
dude"
Der
Vorarlberger
lebt
oida
The
guy
from
Vorarlberg
is
living,
dude
Den
genauso
ensteht
Feuer
That's
how
fire
is
created
Bruder
mir
geht
gut
wenn
ich
schreib
Brother,
I
feel
good
when
I
write
Bin
in
meinem
Studio
allein
I'm
alone
in
my
studio
Glaub
mir
ja
die
Musik
befreit
Believe
me,
yeah,
the
music
frees
me
Bin
im
mode
& ich
shoote
paar
lines
I'm
in
the
mode
& I'm
shooting
some
lines
Denk
an
den
Anfang
da
war
das
alles
nicht
Thinking
back
to
the
beginning,
none
of
this
was
there
Doch
glaub
mir
all
die
Augenringe
kommen
nicht
von
nichts
But
believe
me,
all
these
dark
circles
don't
come
from
nothing
(All
eyes
on
me)
(All
eyes
on
me)
Ich
steh
aufm
Rooftop
& fühle
mich
so
frei
I'm
standing
on
the
rooftop
and
I
feel
so
free
Ja
es
steht
auf
meiner
Brust
alles
kommt
zu
seiner
Zeit
Yeah,
it's
on
my
chest,
everything
comes
in
its
time
Auf
dem
Weg,
den
ich
geh
hab
ich
die
Brüder
mit
dabei
On
the
path
I'm
walking,
I
have
my
brothers
with
me
& Fühl
denn
Rytmh
of
the
Night
& Feeling
the
Rhythm
of
the
Night
(All
eyes
on
me)
(All
eyes
on
me)
Auch
wenn
mal
nix
sag
schweigend
auf
meim
Insta
Even
if
I
don't
say
anything,
silent
on
my
Insta
Weiß
ich
trotzdem
über
vieles
bescheid
I
still
know
about
a
lot
of
things
Doch
verbiege
mich
niemals
für
likes
But
I'll
never
bend
myself
for
likes
Den
ich
bin
was
ich
sing
& auch
schreib
(ja)
Because
I
am
what
I
sing
and
write
(yeah)
Bruder
glaub
mir
die
die
gelacht
haben
(Haha)
Brother,
believe
me,
the
ones
who
laughed
(Haha)
Schreiben
mich
heute
privat
an
Are
messaging
me
privately
today
Sag
mir
was
erwartet
ihr
jetzt
Tell
me,
what
do
you
expect
now?
Den
auf
euch
wartet
nix
anderes
außer
Karma
Because
nothing
awaits
you
but
karma
Ja
sie
sagen
du
bist
eh
Träumer
Yeah,
they
say
you're
a
dreamer
Aber
geh
mir
ausm
weg
oida
But
get
out
of
my
way,
dude
Den
wir
werden
schon
noch
sehen
oida
Because
we'll
see,
dude
Genauso
ensteht
Feuer
That's
how
fire
is
created
Bruder
mir
gehts
gut
wenn
ich
schreib
Brother,
I
feel
good
when
I
write
Bin
in
meinem
Studio
allein
I'm
alone
in
my
studio
Glaub
mir
ja
die
Musik
befreit
Believe
me,
yeah,
the
music
frees
me
Bin
im
mode
& ich
shoote
paar
lines
I'm
in
the
mode
& I'm
shooting
some
lines
Denk
an
den
Anfang
da
war
das
alles
nicht
Thinking
back
to
the
beginning,
none
of
this
was
there
Doch
glaub
mir
all
die
Augenringe
kommen
nicht
von
nichts
But
believe
me,
all
these
dark
circles
don't
come
from
nothing
Bruder
mir
gehts
gut
wenn
ich
schreib
Brother,
I
feel
good
when
I
write
Bin
in
meinem
Studio
allein
I'm
alone
in
my
studio
Glaub
mir
ja
die
Musik
befreit
Believe
me,
yeah,
the
music
frees
me
Bin
im
mode
& ich
shoote
paar
lines
I'm
in
the
mode
& I'm
shooting
some
lines
Denk
an
den
Anfang
da
war
das
alles
nicht
Thinking
back
to
the
beginning,
none
of
this
was
there
Doch
glaub
mir
all
die
Augenringe
kommen
nicht
von
nichts
But
believe
me,
all
these
dark
circles
don't
come
from
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Rappatz
Альбом
Rooftop
дата релиза
22-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.