Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fais
des
efforts
(mmh
mmh)
Ich
gebe
mir
Mühe
(mmh
mmh)
Tu
m'rejète
la
faute
et
tu
dis
qu'j'ai
tort
(mmh
mmh)
Du
schiebst
mir
die
Schuld
zu
und
sagst,
ich
liege
falsch
(mmh
mmh)
T'inquiète
pas
tu
sais
qu'j'ai
tout
enregistré
(ouais
ouais)
Keine
Sorge,
du
weißt,
ich
habe
alles
aufgenommen
(ouais
ouais)
C'est
pas
tomber
dans
l'oreille
d'un
sourd
(ya)
Es
ist
nicht
auf
taube
Ohren
gestoßen
(ya)
Dans
l'oreille
d'un
sourd
(ya
ya)
Auf
taube
Ohren
(ya
ya)
Putain
j'suis
choqué
(hey
hey)
Verdammt,
ich
bin
schockiert
(hey
hey)
J'te
dit
qu'le
son
est
déjà
dans
le
four
(ouais
ouais)
Ich
sage
dir,
der
Song
ist
schon
im
Ofen
(ouais
ouais)
Tu
m'dit
que
je
suis
presque
tout
le
temps
au
studio
(désolé)
Du
sagst
mir,
dass
ich
fast
immer
im
Studio
bin
(désolé)
Que
je
passe
jamais
de
temps
avec
toi
(sorry)
Dass
ich
nie
Zeit
mit
dir
verbringe
(sorry)
Oui
avec
toi
(ya
ya)
Ja,
mit
dir
(ya
ya)
Tout
est
mort
mais
t'inquiète
pas,
je
fais
l'effort
Alles
ist
tot,
aber
keine
Sorge,
ich
gebe
mir
Mühe
Pour
la
gloire
Für
den
Ruhm
Avec
toi
ma
chérie,
je
suis
sur
d'écrire
Mit
dir,
meine
Liebe,
bin
ich
sicher,
Une
belle
histoire
eine
schöne
Geschichte
zu
schreiben
On
s'embrouille
je
sais,
mais
on
répare
tout
Wir
streiten
uns,
ich
weiß,
aber
wir
reparieren
alles
Comme
à
chaque
fois
Wie
jedes
Mal
Si
tu
savais
seulement
ce
que
ressens
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
ich
fühle
Tu
ne
ferait
pas
ça
Würdest
du
das
nicht
tun
J'essaye
de
faire
des
efforts
Ich
versuche,
mir
Mühe
zu
geben
Des
efforts
Mühe
zu
geben
Tu
ne
me
fais
juste
pas
confiance
Du
vertraust
mir
einfach
nicht
Pas
confiance
Vertraust
mir
nicht
Tu
me
dit
que
j'ai
tout
le
temps
tort
Du
sagst
mir,
dass
ich
immer
falsch
liege
Tout
le
temps
tort
Immer
falsch
liege
Tu
sais
déjà
ce
que
j'en
pense
Du
weißt
schon,
was
ich
davon
halte
Ce
que
j'en
pense
Was
ich
davon
halte
J'essaye
de
faire
des
efforts
Ich
versuche,
mir
Mühe
zu
geben
Des
efforts
Mühe
zu
geben
Tu
ne
me
fais
juste
pas
confiance
Du
vertraust
mir
einfach
nicht
Pas
confiance
Vertraust
mir
nicht
Tu
me
dit
que
j'ai
tout
le
temps
tort
ouais
Du
sagst
mir,
dass
ich
immer
falsch
liege,
ja
Tout
le
temps
tort
Immer
falsch
liege
Tu
sais
déjà
ce
que
j'en
pense
Du
weißt
schon,
was
ich
davon
halte
Ce
que
j'en
pense
Was
ich
davon
halte
On
s'était
promis
la
lune
de
miel
Wir
hatten
uns
die
Flitterwochen
versprochen
Au
final
y'aura
rien
(rien)
Am
Ende
wird
nichts
daraus
(nichts)
Un
resto
sous
la
tour
Eiffel
Ein
Abendessen
unter
dem
Eiffelturm
Mais
madame
fais
du
sien
Aber
Madame
macht
ihr
eigenes
Ding
C'est
toi
qui
bloque
tout
le
temps
les
choses
Du
bist
es,
die
immer
alles
blockiert
Alors
viens
pas
me
faire
chier
Also
nerv
mich
nicht
Si
tu
continue
on
va
faire
une
pause
Wenn
du
so
weitermachst,
machen
wir
eine
Pause
Pour
éviter
de
tout
casser
Um
zu
vermeiden,
alles
kaputt
zu
machen
Notre
relation
est
au
bord
du
gouffre
Unsere
Beziehung
steht
am
Abgrund
Et
franchement
on
le
sais
Und
ehrlich
gesagt,
wissen
wir
es
Alors
pourquoi
tu
veux
qu'on
s'engouffre
Also,
warum
willst
du,
dass
wir
uns
da
hineinstürzen?
J'en
ai
aucune
idée
Ich
habe
keine
Ahnung
C'est
toi
qui
m'dit
qu'on
s'engueule
trop
Du
bist
es,
die
mir
sagt,
dass
wir
uns
zu
viel
streiten
Mais
pourtant
on
continue
Aber
trotzdem
machen
wir
weiter
À
chaque
fois
tu
dit
que
c'est
de
ma
faute
Jedes
Mal
sagst
du,
es
ist
meine
Schuld
Tu
sais
qu'tu
me
rend
la
vie
dure
Du
weißt,
dass
du
mir
das
Leben
schwer
machst
Tout
est
mort
mais
t'inquiète
pas,
je
fais
l'effort
Alles
ist
tot,
aber
keine
Sorge,
ich
gebe
mir
Mühe
Pour
la
gloire
Für
den
Ruhm
Avec
toi
ma
chérie,
je
suis
sur
d'écrire
Mit
dir,
meine
Liebe,
bin
ich
sicher,
Une
belle
histoire
eine
schöne
Geschichte
zu
schreiben
On
s'embrouille
je
sais,
mais
on
répare
tout
Wir
streiten
uns,
ich
weiß,
aber
wir
reparieren
alles
Comme
à
chaque
fois
Wie
jedes
Mal
Si
tu
savais
seulement
ce
que
ressens
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
ich
fühle,
Tu
ne
ferait
pas
ça
Würdest
du
das
nicht
tun
J'essaye
de
faire
des
efforts
Ich
versuche,
mir
Mühe
zu
geben
Des
efforts
Mühe
zu
geben
Tu
ne
me
fais
juste
pas
confiance
Du
vertraust
mir
einfach
nicht
Pas
confiance
Vertraust
mir
nicht
Tu
me
dit
que
j'ai
tout
le
temps
tort
Du
sagst
mir,
dass
ich
immer
falsch
liege
Tout
le
temps
tort
Immer
falsch
liege
Tu
sais
déjà
ce
que
j'en
pense
Du
weißt
schon,
was
ich
davon
halte
Ce
que
j'en
pense
Was
ich
davon
halte
J'essaye
de
faire
des
efforts
Ich
versuche,
mir
Mühe
zu
geben
Des
efforts
Mühe
zu
geben
Tu
ne
me
fais
juste
pas
confiance
Du
vertraust
mir
einfach
nicht
Pas
confiance
Vertraust
mir
nicht
Tu
me
dit
que
j'ai
tout
le
temps
tort
ouais
Du
sagst
mir,
dass
ich
immer
falsch
liege,
ja
Tout
le
temps
tort
Immer
falsch
liege
Tu
sais
déjà
ce
que
j'en
pense
Du
weißt
schon,
was
ich
davon
halte
Ce
que
j'en
pense
Was
ich
davon
halte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattéo Lancelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.