AKaZoR - Ma faute - перевод текста песни на русский

Ma faute - AKaZoRперевод на русский




Ma faute
Моя вина
Je sais que j'ai merdé
Я знаю, что облажался
Pas besoin de m'enfoncer
Не надо добивать меня
Pourtant je voulais qu'les choses se passe bien
Ведь я хотел, чтобы всё прошло хорошо
(se passe bien)
(прошло хорошо)
Je vous ai tous soûler
Я всех вас достал
L'impression d'être un boulet
Чувствую себя обузой
Je me rend compte que je ne sers à rien
Я понимаю, что я ни на что не годен
(sers à rien)
(ни на что не годен)
J'ai plombé l'ambiance (ouais)
Я испортил настроение (да)
Avec tout mes problèmes
Своими проблемами
Pourtant je sais ce que les gens eux en pensent
Хотя я знаю, что люди думают об этом
(eux en pensent)
(думают об этом)
Je voulais que les gens m'aime (ouais)
Я хотел, чтобы люди меня любили (да)
En étant toujours présent
Всегда находясь рядом
Seulement si s'rait idem dans l'autre camp
Только если бы было то же самое в ответ
(dans l'autre camp)
ответ)
Pourtant j'ai tout donné (ya)
Ведь я всё отдал (да)
Je me suis fait enculer (heya)
Меня поимели (хея)
Comme tu vois je suis (ya)
Как видишь, я здесь (да)
Tout ça pour nada (hé)
Всё это зря (хе)
Le prix je l'ai payé (ya)
Цену я заплатил (да)
À force de faire de la D (heya)
Постоянно налегая (хея)
Quand tu fait que de forcer (ya)
Когда ты только и делаешь, что напрягаешься (да)
Voilà tu en est (eh)
Вот где ты оказываешься (эх)
Je sais que j'ai merdé (merdé)
Я знаю, что облажался (облажался)
Pas besoin de m'enfoncer
Не надо добивать меня
Pourtant je voulais qu'les choses se passe bien
Ведь я хотел, чтобы всё прошло хорошо
(se passe bien)
(прошло хорошо)
Je vous ai tous soûler (soûler)
Я всех вас достал (достал)
L'impression d'être un boulet
Чувствую себя обузой
Je me rend compte que je ne sers à rien
Я понимаю, что я ни на что не годен
(sers à rien)
(ни на что не годен)
Je sais que j'ai merdé (ouais)
Я знаю, что облажался (да)
Pas besoin de m'enfoncer
Не надо добивать меня
Pourtant je voulais qu'les choses se passe bien
Ведь я хотел, чтобы всё прошло хорошо
(se passe bien)
(прошло хорошо)
Je vous ai tous soûler (ouais)
Я всех вас достал (да)
L'impression d'être un boulet
Чувствую себя обузой
Je me rend compte que je ne sers à rien
Я понимаю, что я ни на что не годен
(sers à rien)
(ни на что не годен)
J'ai fais des efforts (ouais)
Я старался (да)
Mais tout ça à quel prix
Но какой ценой
Si c'est pour au final se faire du tort
Если это в конечном итоге вредит мне
(s'faire du tort)
(вредит мне)
J'ai tout essayé (ouais)
Я всё перепробовал (да)
Mais on m'a toujours dit
Но мне всегда говорили
Qu'il fallait que j'y aille moins fort
Что мне нужно сбавить обороты
(ouais moins fort)
(да, сбавить обороты)
T'en fait toujours trop (ouais)
Ты всегда перегибаешь палку (да)
C'est ce qu'on m'disais souvent
Мне часто это говорили
Pourtant je voulais pas faire le mec ou le héros
Ведь я не хотел строить из себя крутого или героя
(le héros)
(героя)
Excuse moi frérot (ouais)
Извини меня, братан (да)
Je t'ai promis beaucoup de choses
Я много чего тебе обещал
Désolé si je suis au bout du rouleau
Извини, если я на пределе
(du rouleau)
(на пределе)
Pourtant j'ai tout donné (ya)
Ведь я всё отдал (да)
Je me suis fait enculer (heya)
Меня поимели (хея)
Comme tu vois je suis (ya)
Как видишь, я здесь (да)
Tout ça pour nada (hé)
Всё это зря (хе)
Le prix je l'ai payé (ya)
Цену я заплатил (да)
À force de faire de la D (heya)
Постоянно налегая (хея)
Quand tu fait que de forcer (ya)
Когда ты только и делаешь, что напрягаешься (да)
Voilà tu en est (eh)
Вот где ты оказываешься (эх)
Je sais que j'ai merdé (merdé)
Я знаю, что облажался (облажался)
Pas besoin de m'enfoncer
Не надо добивать меня
Pourtant je voulais qu'les choses se passe bien
Ведь я хотел, чтобы всё прошло хорошо
(se passe bien)
(прошло хорошо)
Je vous ai tous soûler (ouais)
Я всех вас достал (да)
L'impression d'être un boulet
Чувствую себя обузой
Je me rend compte que je ne sers à rien
Я понимаю, что я ни на что не годен
(sers à rien)
(ни на что не годен)
Je sais que j'ai merdé (ouais)
Я знаю, что облажался (да)
Pas besoin de m'enfoncer
Не надо добивать меня
Pourtant je voulais qu'les choses se passe bien
Ведь я хотел, чтобы всё прошло хорошо
(se passe bien)
(прошло хорошо)
Je vous ai tous soûler (ouais)
Я всех вас достал (да)
L'impression d'être un boulet
Чувствую себя обузой
Je me rend compte que je ne sers à rien
Я понимаю, что я ни на что не годен
(sers à rien)
(ни на что не годен)
Eh
Эх
Hey ya ouais
Хей да





Авторы: Mattéo Lancelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.