Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour me salir
Чтобы замарать меня
Oui
avec
toi
j'étais
heureux
Да,
с
тобой
я
был
счастлив,
Mais
t'a
décidé
de
fuir
Но
ты
решила
сбежать.
Au
lieu
d'essayer
d'éteindre
le
feu
Вместо
того,
чтобы
попытаться
потушить
огонь,
Tu
m'a
laisser
en
train
de
mourrir
Ты
оставила
меня
умирать.
Je
t'ai
regarder
en
train
de
courir
Я
смотрел,
как
ты
убегаешь,
Je
me
suis
dis
"est
ce
vraiment
ma
femme?"
И
подумал:
"Это
действительно
моя
женщина?"
Alors
pouquoi
me
laisse
t'elle
frire
Тогда
почему
ты
оставляешь
меня
гореть
Dans
tout
ce
tas
de
flamme
В
этом
пламени?
Je
suis
désolé
je
croyais
que
t'étais
la
bonne
Мне
жаль,
я
думал,
что
ты
та
самая,
Au
final
peut
être
pas
В
конце
концов,
может
быть,
и
нет.
Quand
je
te
voit
t'es
toujours
sur
ton
phone
Когда
я
вижу
тебя,
ты
всегда
в
телефоне,
Peut
être
pour
parler
à
des
gars
Может
быть,
разговариваешь
с
парнями.
Me
laisse
tu
car
tu
as
trouver
mieux?
Ты
бросаешь
меня,
потому
что
нашла
кого-то
лучше?
Ou
tu
me
laisse
car
tu
jouais
avec
moi?
Или
ты
бросаешь
меня,
потому
что
играла
со
мной?
Moi
je
pense
que
c'est
un
peu
des
deux
Я
думаю,
что
это
немного
и
то,
и
другое,
Mais
toi
tu
m'assure
que
ce
n'est
pas
pour
ça
Но
ты
уверяешь
меня,
что
это
не
так.
Pourquoi
tu
m'a
laissé
Почему
ты
меня
оставила?
M'a
laissé,
m'a
laissé
(pourquoi)
Остаила,
оставила
(почему?)
On
était
si
beau
ensemble
Мы
были
так
прекрасны
вместе,
Ensemble
(oui),
ensemble
Вместе
(да),
вместе.
T'a
vu
c'que
tu
m'fais
subir
Ты
видишь,
что
ты
со
мной
делаешь?
(m'fais
subir,
m'fais
subir)
(делаешь
со
мной,
делаешь
со
мной)
Oui
pour
me
salir
Да,
чтобы
замарать
меня.
(me
salir)
(замарать
меня)
T'a
vu
tu
m'a
fait
souffrir
Ты
видишь,
ты
заставила
меня
страдать,
(fais
souffrir,
fais
souffrir)
(заставила
страдать,
заставила
страдать)
Tout
ça
pour
m'salir
(oui)
Все
это,
чтобы
замарать
меня
(да).
(me
salir)
(замарать
меня)
T'a
vu
c'que
tu
m'fais
subir
Ты
видишь,
что
ты
со
мной
делаешь?
(m'fais
subir,
m'fais
subir)
(делаешь
со
мной,
делаешь
со
мной)
Oui
pour
me
salir
(ouais)
Да,
чтобы
замарать
меня
(да).
(me
salir)
(замарать
меня)
T'a
vu
tu
m'a
fait
souffrir
Ты
видишь,
ты
заставила
меня
страдать,
(fais
souffrir,
fais
souffrir)
(заставила
страдать,
заставила
страдать)
Tout
ça
pour
m'salir
(oui)
Все
это,
чтобы
замарать
меня
(да).
(me
salir)
(замарать
меня)
Désolé
si
j'ai
pu
te
faire
du
mal
Прости,
если
я
причинил
тебе
боль,
Désolé
d'avoir
cru
en
nous
Прости,
что
поверил
в
нас.
Je
ne
voulais
pas
forcément
qu'on
cale
Я
не
хотел,
чтобы
мы
застряли,
Mais
t'avais
qu'à
changer
la
roue
Но
ты
должна
была
поменять
колесо.
Maintenant
on
ne
peut
plus
avancer
Теперь
мы
не
можем
двигаться
дальше,
C'est
de
notre
faute,
fallait
y
penser
Это
наша
общая
вина,
нужно
было
подумать.
Sait
tu
vraiment
que
je
t'ai
aimer
Знаешь
ли
ты,
что
я
любил
тебя,
Que
je
t'aime
et
que
je
t'aimerais
Что
я
люблю
тебя
и
буду
любить,
Toute
ma
vie
j'ai
essayé
d'avoir
une
relation
saine
Всю
свою
жизнь
я
пытался
построить
здоровые
отношения,
Mais
malheureusement
j'ai
eu
des
peines
Но,
к
сожалению,
испытывал
боль.
Avec
toi
j'voulais
la
vie
de
rêve
С
тобой
я
хотел
жизнь
мечты,
Au
final
on
se
demande
laquelle
В
итоге
мы
задаемся
вопросом,
какой
именно.
J'voulais
vraiment
avancer
Я
действительно
хотел
двигаться
вперед,
Mais
on
s'est
finalement
crasher
Но
в
итоге
мы
разбились.
Alors
je
te
le
demande
encore
une
fois
Поэтому
я
спрашиваю
тебя
еще
раз,
Veux
tu
tenter
une
dernière
fois?
Хочешь
ли
ты
попробовать
в
последний
раз?
Pourquoi
tu
m'a
laissé
Почему
ты
меня
оставила?
M'a
laissé,
m'a
laissé
(pourquoi)
Остаила,
остаила
(почему?)
On
était
si
beau
ensemble
Мы
были
так
прекрасны
вместе,
Ensemble
(oui),
ensemble
Вместе
(да),
вместе.
T'a
vu
c'que
tu
m'fais
subir
Ты
видишь,
что
ты
со
мной
делаешь?
(m'fais
subir,
m'fais
subir)
(делаешь
со
мной,
делаешь
со
мной)
Oui
pour
me
salir
Да,
чтобы
замарать
меня.
(me
salir)
(замарать
меня)
T'a
vu
tu
m'a
fait
souffrir
Ты
видишь,
ты
заставила
меня
страдать,
(fais
souffrir,
fais
souffrir)
(заставила
страдать,
заставила
страдать)
Tout
ça
pour
m'salir
(oui)
Все
это,
чтобы
замарать
меня
(да).
(me
salir)
(замарать
меня)
T'a
vu
c'que
tu
m'fais
subir
Ты
видишь,
что
ты
со
мной
делаешь?
(m'fais
subir,
m'fais
subir)
(делаешь
со
мной,
делаешь
со
мной)
Oui
pour
me
salir
(ouais)
Да,
чтобы
замарать
меня
(да).
(me
salir)
(замарать
меня)
T'a
vu
tu
m'a
fait
souffrir
Ты
видишь,
ты
заставила
меня
страдать,
(fais
souffrir,
fais
souffrir)
(заставила
страдать,
заставила
страдать)
Tout
ça
pour
m'salir
(oui)
Все
это,
чтобы
замарать
меня
(да).
(me
salir)
(замарать
меня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattéo Lancelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.