Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promesse de frère
Bruder-Versprechen
Mais
t'inquiète
pas
(ouais)
Aber
mach
dir
keine
Sorgen
(ja)
Je
t'ai
tout
dit
Ich
habe
dir
alles
gesagt
Avant
que
tu
meurs
(non)
Bevor
du
starbst
(nein)
Dans
ton
lit
In
deinem
Bett
Je
sais
que
c'est
dur
(ouais)
Ich
weiß,
es
ist
schwer
(ja)
D'laisser
ta
vie
Dein
Leben
zu
verlassen
Mais
n'oublie
pas
(non)
Aber
vergiss
nicht
(nein)
Que
je
suis
ici
Dass
ich
hier
bin
Je
savais
qu'on
t'avait
dit
d'rester
fort
(rester
fort)
Ich
wusste,
dass
man
dir
gesagt
hatte,
stark
zu
bleiben
(stark
zu
bleiben)
Car
un
jour
t'allais
remarcher,
on
avait
eu
tort
Denn
eines
Tages
würdest
du
wieder
gehen,
wir
hatten
uns
geirrt
Je
sais
je
suis
désolé
je
voudrais
tellement
(voudrais
tellement)
Ich
weiß,
es
tut
mir
leid,
ich
wünschte
so
sehr
(wünschte
so
sehr)
Te
dire
vraiment
tout
ce
que
je
ressens
au
présent
Dir
wirklich
alles
zu
sagen,
was
ich
gerade
fühle
T'inquiète
pas,
mon
frère
Mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Bruder
Sache
que
ce
que
jt'ai
dit,
j'le
f'rais
Wisse,
dass
ich
tun
werde,
was
ich
dir
gesagt
habe
Je
te
promet
mon
frère
Ich
verspreche
dir,
mein
Bruder
De
veiller
sur
ta
famille
Auf
deine
Familie
aufzupassen
Je
te
promet
mon
frère
Ich
verspreche
dir,
mein
Bruder
De
rester
fort
toute
ma
vie
Mein
ganzes
Leben
lang
stark
zu
bleiben
Je
te
promet
mon
frère
Ich
verspreche
dir,
mein
Bruder
Que
cette
musique
j'te
dédie
Dass
ich
dir
dieses
Lied
widme
Je
te
promet
mon
frère
Ich
verspreche
dir,
mein
Bruder
Nous
deux
sera
jamais
fini
Zwischen
uns
wird
es
nie
vorbei
sein
Après
ta
mort,
c'est
devenu
compliqué
(compliqué)
Nach
deinem
Tod
wurde
es
kompliziert
(kompliziert)
Je
sais
et
je
voudrais
tellement
m'excuser
(m'excuser)
Ich
weiß,
und
ich
möchte
mich
so
sehr
entschuldigen
(entschuldigen)
Mais
malheureusement
il
est
trop
tard
pour
y
arriver
Aber
leider
ist
es
zu
spät
dafür
Si
seulement
tu
pouvais
revenir
et
ressuscité
Wenn
du
nur
zurückkommen
und
wiederauferstehen
könntest
Antonin,
je
suis
désolé
Antonin,
es
tut
mir
leid
Avec
toi
j'avais
le
meilleur
des
re-frè
Mit
dir
hatte
ich
den
besten
aller
Stiefbrüder
Antonin,
si
tu
m'entend
Antonin,
wenn
du
mich
hörst
Tu
étais
tout
pour
moi
et
même
mon
médicament
Du
warst
alles
für
mich
und
sogar
meine
Medizin
T'inquiète
pas,
mon
frère
Mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Bruder
Sache
que
ce
que
jt'ai
dit,
j'le
f'rais
Wisse,
dass
ich
tun
werde,
was
ich
dir
gesagt
habe
Je
te
promet
mon
frère
Ich
verspreche
dir,
mein
Bruder
De
veiller
sur
ta
famille
Auf
deine
Familie
aufzupassen
Je
te
promet
mon
frère
Ich
verspreche
dir,
mein
Bruder
De
rester
fort
toute
ma
vie
Mein
ganzes
Leben
lang
stark
zu
bleiben
Je
te
promet
mon
frère
Ich
verspreche
dir,
mein
Bruder
Que
cette
musique
j'te
dédie
Dass
ich
dir
dieses
Lied
widme
Je
te
promet
mon
frère
Ich
verspreche
dir,
mein
Bruder
Nous
deux
sera
jamais
fini
Zwischen
uns
wird
es
nie
vorbei
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattéo Lancelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.