Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relation impossible
Невозможные отношения
Personne
pourra
vaincre
ma
douleur
Никто
не
сможет
победить
мою
боль
Depuis
petit
j'nage
dans
le
malheur
С
детства
я
плаваю
в
несчастье
Tu
sais
j'ai
pas
connu
l'bonheur
Знаешь,
я
не
знал
счастья
Tu
avais
douze
ans,
j'en
avais
dix-sept
(dix-sept)
Тебе
было
двенадцать,
мне
семнадцать
(семнадцать)
Personne
n'accepter,
ils
nous
mépriser
(mépriser)
Никто
не
принимал,
они
нами
презирали
(презирали)
Quand
on
s'est
quitter,
pour
eux
c'était
la
fête
(la
fête)
Когда
мы
расстались,
для
них
это
был
праздник
(праздник)
Y
avais
que
nos
parents
qui
nous
comprenais
(comprenais)
Только
наши
родители
нас
понимали
(понимали)
Je
sais
ce
qu'on
s'est
dit
Я
помню,
что
мы
сказали
друг
другу
Je
ne
veux
pas
qu'on
s'oublie
(qu'on
s'oublie)
Я
не
хочу,
чтобы
мы
забыли
друг
друга
(забыли
друг
друга)
Même
si
le
monde
s'écroule,
vasy
vis
ta
vie
(vis
ta
vie)
Даже
если
мир
рухнет,
живи
своей
жизнью
(живи
своей
жизнью)
Je
n'veux
pas
te
stopper
dans
ton
élan,
baby
(baby)
Я
не
хочу
останавливать
твой
порыв,
малышка
(малышка)
On
s'aime
encore
pourtant
on
a
du
se
faire
la
bise
Мы
все
еще
любим
друг
друга,
но
нам
пришлось
попрощаться
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Beaucoup
ont
essayé
de
nous
briser
Многие
пытались
нас
сломать
Mais
on
a
toujours
su
se
relever
Но
мы
всегда
умели
подняться
Notre
histoire
flambe
comme
un
bout
de
papier
Наша
история
вспыхивает,
как
клочок
бумаги
(un
bout
de
papier)
(клочок
бумаги)
Un
bout
de
papier
Клочок
бумаги
(ouais,
ouais,
ouais)
(да,
да,
да)
J'ai
essayé,
je
suis
désolé
Я
пытался,
мне
жаль
Je
dois
t'annoncer,
que
c'est
terminer
Я
должен
сообщить
тебе,
что
все
кончено
Je
suis
désolé,
je
voulais
pas
Мне
жаль,
я
не
хотел
Que
ça
se
finisse
comme
ça
Чтобы
все
так
закончилось
Tu
me
regarde,
tu
vois
qu'j'suis
triste
(triste)
Ты
смотришь
на
меня,
ты
видишь,
что
мне
грустно
(грустно)
Tu
t'en
doutait,
qu'ça
m'rendrait
mal
(mal)
Ты
догадывалась,
что
мне
будет
больно
(больно)
On
s'est
laisser,
faut
pas
qu'on
cale
(cale)
Мы
сдались,
мы
не
должны
опускать
руки
(опускать
руки)
Je
sais
que
c'est
hard,
cherche
d'autres
pistes
Я
знаю,
что
это
тяжело,
ищи
другие
пути
Mais
tu
le
sais,
je
te
l'ai
dit
Но
ты
знаешь,
я
тебе
говорил
Je
suis
désolé,
mais
c'est
fini
Мне
жаль,
но
все
кончено
N'oublie
pas,
tout
les
moments
Не
забывай
все
моменты
Qu'on
a
passé,
tous
ensemble
Которые
мы
провели
вместе
Je
ne
veux
pas,
que
tu
te
dises
Я
не
хочу,
чтобы
ты
думала
Que
c'est
la
fin,
la
fin
du
monde
Что
это
конец,
конец
света
Mais
aujourd'hui,
on
s'fait
la
bise
Но
сегодня
мы
прощаемся
Mais
t'occupe
pas,
des
mauvaises
ondes
Но
не
обращай
внимания
на
плохие
мысли
Beaucoup
ont
essayé
de
nous
briser
Многие
пытались
нас
сломать
Mais
on
a
toujours
su
se
relever
Но
мы
всегда
умели
подняться
Notre
histoire
flambe
comme
un
bout
de
papier
Наша
история
вспыхивает,
как
клочок
бумаги
(un
bout
de
papier)
(клочок
бумаги)
Un
bout
de
papier
Клочок
бумаги
(ouais,
ouais,
ouais)
(да,
да,
да)
J'ai
essayé,
je
suis
désolé
Я
пытался,
мне
жаль
Je
dois
t'annoncer,
que
c'est
terminer
Я
должен
сообщить
тебе,
что
все
кончено
Je
suis
désolé,
je
voulais
pas
Мне
жаль,
я
не
хотел
Que
ça
se
finisse
comme
ça
Чтобы
все
так
закончилось
J'ai
essayé,
je
suis
désolé
Я
пытался,
мне
жаль
Je
dois
t'annoncer,
que
c'est
terminer
Я
должен
сообщить
тебе,
что
все
кончено
Je
suis
désolé,
je
voulais
pas
Мне
жаль,
я
не
хотел
Que
ça
se
finisse
comme
ça
Чтобы
все
так
закончилось
Oh,
Stately
Beats
Oh,
Stately
Beats
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattéo Lancelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.