Текст и перевод песни AL Kareem feat. morten - Mausberg II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
seid
ihr
ready?
Drei,
Zwei,
Eins
und
jetzt
Okay,
are
you
ready?
Three,
Two,
One
and
here
it
goes
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Jajaja,
ich
spiele
bis
ich
verliere,
stürz′
ab
oder
fliege
Yeah,
I
play
until
I
lose,
crash
or
fly
Lass'
mich
blenden
bis
ich
erblinde,
jajaja
Let
me
shine
until
I
blind,
yeah
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Verlorene
Visionen,
Illusionen
von
ganz
oben
Lost
visions,
illusions
from
above
Nehme
mir
den
Boden,
jajaja
Take
the
ground
from
me,
yeah
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
Too
real
to
live,
too
young
to
die
In
der
Wohnung
mit
den
Schuhen
an
In
the
apartment
with
shoes
on
(Alles
verschwimmt,
alles
verschwommen)
(Everything
blurry,
everything
hazy)
Starre
an
die
Wand
minutenlang
Staring
at
the
wall
for
minutes
long
(Sie
fragt
mich:
"Was
hast
du
genommen?")
(She
asks
me:
"What
did
you
take?")
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Muss
ein
Leben
in
$ausundBrau$
führ′n
Got
to
lead
a
life
in
$ausenundBrau$
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Sie
sagen
mir:
"Das
muss
jetzt
aufhör'n"
They
tell
me:
"This
has
to
stop
now"
Zu
Müde
zum
essen,
zu
hungrig
zum
schlafen,
ruf
mich
nicht
an
Too
tired
to
eat,
too
hungry
to
sleep,
don't
call
me
War
nie
geduldig,
ich
komm'
bisschen
später,
nur
um
nicht
zu
warten
- gut,
ich
bin
da
Never
been
patient,
I
come
a
little
bit
later,
just
to
avoid
waiting
- good,
I'm
here
Für
manche
ist
zu
viel
normal,
andre
seh′n
nur
die
Gefahr
For
some
too
much
is
normal,
others
only
see
the
danger
Manchmal
ist
gut,
nichts
zu
sagen
Sometimes
it's
good
not
to
say
anything
Sieh
zu
wie
du′s
schaffst,
entschuldige
mal
See
how
you
manage,
excuse
me
Wie
lange
war
ich
weg,
zurück
How
long
was
I
gone,
back
Ich
schulde
immer
noch
niemanden
gar
nichts
I
still
don't
owe
anybody
anything
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Mausberg
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
Mausberg
Zu
real,
um
zu
leben,
zu
jung,
um
zu
sterben
wie
Too
real
to
live,
too
young
to
die
like
In
der
Wohnung
mit
den
Schuhen
an
In
the
apartment
with
shoes
on
(Alles
verschwimmt,
alles
verschwommen
- Mausberg,
Mausberg)
(Everything
blurry,
everything
hazy
- Mausberg,
Mausberg)
Starre
an
die
Wand
minutenlang
Staring
at
the
wall
for
minutes
long
(Sie
fragt
mich:
"Was
hast
du
genommen?"
- Mausberg,
Mausberg)
(She
asks
me:
"What
did
you
take?"
- Mausberg,
Mausberg)
In
der
Wohnung
mit
den
Schuhen
an
In
the
apartment
with
shoes
on
Starre
an
die
Wand
minutenlang
Staring
at
the
wall
for
minutes
long
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Kareem, Morten Trotzinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.