AL SHAMI - Qurban - перевод текста песни на немецкий

Qurban - AL SHAMIперевод на немецкий




Qurban
Qurban
ضرب الورق ما وجع انا مين يطفي ناري؟
Das Schlagen der Blätter tat nicht weh, wer löscht mein Feuer?
طوبي بعهرها تكسر انا مين يبني داري؟!
Meine Ziegel brechen in ihrer Hure, wer baut mein Haus?
لك فيني ويل وياما غنيت بأذى
Ich habe so viel Leid in mir und habe so oft vor Schmerz gesungen
لك قولي وين وين الجبر بل بشر
Sag mir, wo, wo ist der Trost im Menschen?
شو بتسمعي من بعدي بعدك ما في عبئ بحروفك
Was hörst du nach mir? Gibt es noch eine Last in deinen Worten?
شو العطر يلي عندك بعدو بينزل من كفوفي؟
Welches Parfüm hast du, das noch von meinen Händen tropft?
شو بتسمعي من بعدي بعدك ما في عبئ بحروفك
Was hörst du nach mir? Gibt es noch eine Last in deinen Worten?
شو العطر يلي عندك بعدو بينزل من كفوفي؟
Welches Parfüm hast du, das noch von meinen Händen tropft?
هي هيج ؟ بعدي الزلم ما تكون زلام!
Ist es so? Nach mir sollen die Männer keine Männer sein!
هي هيج ؟ بحكي بألم بس حمل جبال
Ist es so? Ich spreche mit Schmerz, aber ich trage die Last der Berge
هي هيج؟
Ist es so?
تبدلي الحر بطير الأندال!
Du tauschst den Freien gegen einen Vogel der Niederträchtigen!
هي هيج عاش حلمي يلي شتراه بل مال
Ist es so, dass mein Traum, den er mit Geld gekauft hat, lebte?
قربان
Qurban
مشينا عل جمر وايدينا تحكي عل راح
Wir gingen über Glut und unsere Hände sprachen über das, was war
وهموم الارض يلي فينا كلها بل راس
Und die Sorgen der Erde, die in uns sind, alle im Kopf
شو بدنا نشيل يا يامو ؟ منحكي بل اخ!
Was sollen wir tragen, oh meine Mutter? Wir sprechen im Ach!
مشينا عل جمر وايدينا تحكي عل راح
Wir gingen über Glut und unsere Hände sprachen über das, was war
لك اااا يبعد البيهن ابجيلك
Oh, ich werde für dich weinen, auch wenn es dich nicht interessiert
قلي ع كبر ليلك
Sag mir, wie groß ist deine Nacht?
شبعد تجينا ترد لو مريت انا اصليلك
Was kommt noch auf uns zu, würdest du zurückkehren, wenn ich vorbeikäme, ich würde für dich beten
عن جرح روحي يار وحي ما حكيتلك؟
Über die Wunde meiner Seele, meine Liebe, habe ich dir nicht erzählt?
نعمت عيني يا عيني شو بكيتلك
Meine Augen sind erblindet, oh meine Augen, wie habe ich für dich geweint
مطرت عيني كتر الدق ياغيم
Meine Augen weinten, mehr als das Klopfen, oh Wolke
تنعمى عيوني وتروحي بعدم ياعين
Mögen meine Augen erblinden und du verschwindest in der Dunkelheit, oh Auge
لو مالي ابن الغالي لأحرقو ب ليل
Wäre ich nicht der Sohn des Teuren, würde ich ihn in der Nacht verbrennen
بس يحكو ب أصولي وعمامي وما يطولنا عيب
Aber sie sprechen über meine Herkunft und meine Onkel und die Schande erreicht uns nicht.
قربان
Qurban






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.