AL SHAMI - Qurban - перевод текста песни на английский

Qurban - AL SHAMIперевод на английский




Qurban
Sacrifice
ضرب الورق ما وجع انا مين يطفي ناري؟
The paper hit me, it didn't hurt. Who will extinguish my fire?
طوبي بعهرها تكسر انا مين يبني داري؟!
I'm breaking down your walls, who will build my home?
لك فيني ويل وياما غنيت بأذى
You have pain in me, and I've sung of your hurt so many times.
لك قولي وين وين الجبر بل بشر
Tell me, where is the justice? Where is the human being?
شو بتسمعي من بعدي بعدك ما في عبئ بحروفك
What are you hearing after me? You still have no weight in your words.
شو العطر يلي عندك بعدو بينزل من كفوفي؟
What scent is with you? It still flows from my hands.
شو بتسمعي من بعدي بعدك ما في عبئ بحروفك
What are you hearing after me? You still have no weight in your words.
شو العطر يلي عندك بعدو بينزل من كفوفي؟
What scent is with you? It still flows from my hands.
هي هيج ؟ بعدي الزلم ما تكون زلام!
Is it like this? The men after me are not men!
هي هيج ؟ بحكي بألم بس حمل جبال
Is it like this? I speak with pain, but I carry mountains.
هي هيج؟
Is it like this?
تبدلي الحر بطير الأندال!
You trade freedom for the birds of Andalusia!
هي هيج عاش حلمي يلي شتراه بل مال
Is it like this? My dream lived, which I bought with money.
قربان
Sacrifice
مشينا عل جمر وايدينا تحكي عل راح
We walked on embers, and our hands speak of departure.
وهموم الارض يلي فينا كلها بل راس
The concerns of the earth that are within us, all in our heads.
شو بدنا نشيل يا يامو ؟ منحكي بل اخ!
What should we carry, my mother? We speak with our brother.
مشينا عل جمر وايدينا تحكي عل راح
We walked on embers, and our hands speak of departure.
لك اااا يبعد البيهن ابجيلك
You… take the far ones, I will pray for you.
قلي ع كبر ليلك
Tell me about the greatness of your night.
شبعد تجينا ترد لو مريت انا اصليلك
After, come to me, return, if I pass, I will pray for you.
عن جرح روحي يار وحي ما حكيتلك؟
About the wound of my soul, my dear, haven't I told you?
نعمت عيني يا عيني شو بكيتلك
My eyes have been blessed, my eyes, how much I've cried for you.
مطرت عيني كتر الدق ياغيم
My eyes rained more than the clouds, my dear.
تنعمى عيوني وتروحي بعدم ياعين
Your eyes are blessed, and you leave without me, my eyes.
لو مالي ابن الغالي لأحرقو ب ليل
If I had the son of the precious one, I would burn him at night.
بس يحكو ب أصولي وعمامي وما يطولنا عيب
But they speak of my lineage and my uncles, and it is not appropriate for us to dwell on it.
قربان
Sacrifice






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.