Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roman Picisan
Rührseliger Roman
Aku
menulis
namamu
di
sudut
senja
Ich
schreibe
deinen
Namen
in
der
Abenddämmerung,
Di
antara
mimpi-mimpi
yang
tak
pernah
nyata
zwischen
Träumen,
die
niemals
wahr
werden.
Kau
adalah
puisi
yang
tak
bisa
kurangkai
Du
bist
ein
Gedicht,
das
ich
nicht
verfassen
kann,
Sebuah
cerita
yang
terhenti
di
tepi
eine
Geschichte,
die
am
Rande
endet.
Aku
melihatmu,
tapi
kau
jauh
Ich
sehe
dich,
aber
du
bist
weit
weg,
Seperti
bayangan
di
tengah
peluh
wie
ein
Schatten
im
Schweiße.
Aku
menulis
ribuan
kata
Ich
schreibe
tausende
Worte,
Tapi
kau
tak
pernah
membacanya
aber
du
liest
sie
nie.
Roman
picisan,
cinta
yang
samar
Rührseliger
Roman,
eine
verschwommene
Liebe,
Menari
di
ujung
harapan
yang
pudar
tanzend
am
Rande
schwindender
Hoffnung.
Kuingin
memelukmu,
tapi
tak
bisa
Ich
möchte
dich
umarmen,
aber
ich
kann
nicht,
Kau
hanya
ada
di
mimpi
dan
asa
du
bist
nur
in
Träumen
und
Hoffnung.
Roman
picisan,
cinta
yang
samar
Rührseliger
Roman,
eine
verschwommene
Liebe,
Menari
di
ujung
harapan
yang
pudar
tanzend
am
Rande
schwindender
Hoffnung.
Aku
tetap
menulis,
meski
tak
berarti
Ich
schreibe
weiter,
auch
wenn
es
nichts
bedeutet,
Cinta
ini
abadi
diese
Liebe
ist
ewig,
Walau
tak
bertepi
auch
wenn
sie
kein
Ufer
hat.
Roman
picisan,
kisah
tanpa
akhir
Rührseliger
Roman,
eine
Geschichte
ohne
Ende,
Mencintaimu
dich
zu
lieben,
Meski
tak
pernah
berakhir
auch
wenn
es
nie
endet,
Tak
pernah
berakhir
nie
endet.
Roman
picisan,
cinta
yang
samar
Rührseliger
Roman,
eine
verschwommene
Liebe,
Ingin
memelukmu
möchte
dich
umarmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Treble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.