Текст и перевод песни AL2 - Ser de Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser de Nadie
Belonging to No One
El
terror
se
acerca
y
cerca
de
la
luna
me
cerca
The
terror
draws
near
and
surrounds
me
like
the
moon
por
no
ser
capaz
de
entender
que
eres
como
la
merca.
for
not
being
able
to
understand
that
you
are
like
the
market.
De
percatarme
de
que
tú
eras
como
el
aire.
To
realize
that
you
were
like
the
air.
Todos
pueden
sentirte
pero
aún
no
eres
de
nadie.
Everyone
can
feel
you
but
you
still
belong
to
no
one.
Yo
quisiera
que
estuvieras
a
mi
lado,
I
wish
you
were
by
my
side,
encontrarme
y
encontrarnos
sonriendo
abrazados.
finding
each
other
and
finding
ourselves
smiling
and
hugging.
La
luz
fallece
aparece
y
me
ofrece
un
mal
The
light
fails,
appears
and
offers
me
an
evil
padecer
por
ser
el
ser
que
más
tú
has
amado.
suffering
for
being
the
being
you
have
loved
the
most.
Y
quítame,
...
And
take
me
away,
...
Que
no
me
puedo
dormir
si
no
es
con
mi
mamá.
I
can't
sleep
unless
it's
with
my
mom.
Es
que
estás
pero
no
estás,
ya
no
aguanto
más
Because
you
are
but
you're
not,
I
can't
take
it
anymore
Vivo
con
el
cuerpo
pa
delante
y
con
la
mente
atrás.
I
live
with
my
body
ahead
and
my
mind
behind.
Niñaa:
tengo
una
riña
en
mi
interior
por
qué
Girl:
I
have
a
quarrel
within
me
because
el
capricho
es
un
bicho
que
se
disfraza
de
amor.
a
whim
is
a
bug
that
disguises
itself
as
love.
Te
hace
hacer
locuras.
It
makes
you
do
crazy
things.
Papelazo
a
largo
plazo
y
de
paso
a
Long-term
embarrassment
and
by
the
way
cada
paso
te
da
un
abrazo
el
dolor.
with
every
step
pain
embraces
you.
No
más,
más.
No
quiero
más
lágrimas.
No
more,
more.
I
don't
want
any
more
tears.
No
estás
más,
no
sé
pasar
la
página.
You
are
no
more,
I
can't
turn
the
page.
No
vas
tras
de
mí,
You
do
not
go
after
me,
me
da
lastima
poner
tu
nombre
en
mi
propia
lápida,
vida
mía.
it
pains
me
to
put
your
name
on
my
own
tombstone,
my
life.
Sí
muero
pediré
ser
un
fantasma
pa
If
I
die,
I
will
ask
to
be
a
ghost
so
cuidarte
el
alma
y
salvarte
de
los
malos.
protect
your
soul
and
save
you
from
the
bad
guys.
Velar
por
tu
felicidad,
regalarte
mi
calma,
Watch
over
your
happiness,
give
you
my
calmness,
y
mi
alma
si
no
la
tienes
hoy,
te
la
regalo.
and
my
soul
if
you
don't
have
it
today,
I
give
it
to
you.
Y
es
así,
la
vida
quita
y
da.
And
it
is
like
this,
life
takes
away
and
gives.
No
es
tan
fácil.
It
is
not
that
easy.
A
veces
que
lo
más
fuerte
es
más
frágil.
Sometimes
what
is
strongest
is
most
fragile.
Por
eso
cuídate
hasta
de
ti,
que
del
diablo
son
los
seres.
That's
why
take
care
of
yourself,
even
from
you,
because
beings
are
from
the
devil.
Seres
que
se
van,
seres
que
regresan.
Beings
who
leave,
beings
who
return.
Seres
que
no
dan,
seres
que
no
piensan.
Beings
who
do
not
give,
beings
who
do
not
think.
Seres
que
serán,
seres
que
se
irán.
Beings
who
will
be,
beings
who
will
go
away.
Seres
que
todo
harán
por
nuestra
compañía
que
es
la
tristeza.
Beings
who
will
do
everything
for
our
company,
which
is
sadness.
Seres
que
verán
como
se
desmiente.
Beings
who
will
see
how
it
is
denied.
Seres
que
odiarán,
seres
para
siempre.
Beings
who
will
hate,
beings
forever.
Seres
que
llorarán,
seres
que
reirán.
Beings
who
will
cry,
beings
who
will
laugh.
Mil
seres
habrán,
pero
tú
eres
especial
¿Me
entiendes?
There
will
be
a
thousand
beings,
but
you
are
special,
do
you
understand?
El
sol
salió
de
vacaciones,
The
sun
went
on
vacation,
dejo
una
foto
tuya
en
su
lugar
y
son
la
una.
I
left
a
picture
of
you
in
its
place
and
it's
one
o'clock.
Ojalá
que
no
te
apagues
con
el
tiempo
I
hope
you
don't
go
out
with
time
y
que
de
gaviones
también
salga
la
luna.
and
that
gannets
will
also
see
the
moon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.