Recharge -
AL3JO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I
need
time
alone
just
to
recharge
(recharge)
Ich
brauche
Zeit
allein,
nur
um
aufzuladen
(aufzuladen)
Tend
to
get
into
my
head
about
my
past
life
(past
life)
Tendiere
dazu,
mir
über
mein
früheres
Leben
Gedanken
zu
machen
(früheres
Leben)
Thinking
back
when
you
were
laying
down
in
my
arms
(my
arms)
Denke
zurück,
als
du
in
meinen
Armen
lagst
(meinen
Armen)
Kind
of
felt
like
in
that
moment
you
were
all
mine
(mine)
Fühlte
sich
in
dem
Moment
irgendwie
so
an,
als
wärst
du
ganz
mein
(mein)
Haven't
heard
from
you
again
since
that
night
though
(nah)
Habe
seit
dieser
Nacht
aber
nichts
mehr
von
dir
gehört
(nein)
Left
my
messages
on
read,
it's
alright
though
(fine)
Hast
meine
Nachrichten
ungelesen
gelassen,
ist
aber
in
Ordnung
(okay)
I'm
looking
for
a
connection
to
my
soul
(yeah)
Ich
suche
nach
einer
Verbindung
zu
meiner
Seele
(yeah)
Why
you
still
have
my
attention?
I
don't
know
(don't
know)
Warum
hast
du
immer
noch
meine
Aufmerksamkeit?
Ich
weiß
es
nicht
(weiß
es
nicht)
Laying
in
the
grass
as
the
sunsets
(yeah)
Liege
im
Gras,
während
die
Sonne
untergeht
(yeah)
I
could
never
have
who
I
wanted
(nah)
Ich
konnte
nie
die
haben,
die
ich
wollte
(nein)
Is
it
up
to
me
to
be
lonely?
Liegt
es
an
mir,
einsam
zu
sein?
She
won't
talk
to
me,
at
least
I
have
the
homies
Sie
redet
nicht
mit
mir,
wenigstens
habe
ich
die
Kumpels
I
don't
wanna
sleep
but
I
need
to
Ich
will
nicht
schlafen,
aber
ich
muss
Told
myself
that
I
don't
really
need
you
Habe
mir
gesagt,
dass
ich
dich
nicht
wirklich
brauche
But
it
would
be
nice
if
we
worked
out
Aber
es
wäre
schön,
wenn
es
mit
uns
klappen
würde
If
you
change
your
mind,
meet
me
at
my
house
Wenn
du
deine
Meinung
änderst,
triff
mich
bei
mir
zu
Hause
那天晚上,我又见到了那个女人。
An
diesem
Abend
sah
ich
diese
Frau
wieder.
我知道我们永远不会成为朋友或知己...
Ich
wusste,
dass
wir
niemals
Freunde
oder
Vertraute
werden
würden...
...我们错过了很多机会。
...wir
haben
viele
Gelegenheiten
verpasst.
什么都没发生,没有化学反应。
Nichts
ist
passiert,
keine
Chemie.
也许是天气的原因...
Vielleicht
lag
es
am
Wetter...
...但那天晚上我发现她非常有吸引力。
...aber
an
diesem
Abend
fand
ich
sie
sehr
attraktiv.
I
don't
wanna
talk,
I
don't
wanna
fight
Ich
will
nicht
reden,
ich
will
nicht
streiten
Staying
up
all
damn
night
until
the
sun
rise
Bleibe
die
ganze
Nacht
wach,
bis
die
Sonne
aufgeht
Had
to
go
home
now
just
to
recharge
Musste
jetzt
nach
Hause
gehen,
nur
um
aufzuladen
From
a
small
dead
town
where
it
all
starts
Aus
einer
kleinen,
toten
Stadt,
wo
alles
beginnt
You
already
know,
I
can't
take
it
slow
Du
weißt
es
bereits,
ich
kann
es
nicht
langsam
angehen
lassen
Repping
ATO
where
we
doing
the
impossible
Repräsentiere
ATO,
wo
wir
das
Unmögliche
tun
This
shit
is
comical
but
we're
unstoppable
Das
hier
ist
komisch,
aber
wir
sind
unaufhaltsam
Power
when
we
speak,
some
would
say
we're
diabolical
Kraft,
wenn
wir
sprechen,
manche
würden
sagen,
wir
sind
teuflisch
There's
evil
in
my
brain,
it's
like
I
can't
escape
Da
ist
Böses
in
meinem
Gehirn,
es
ist,
als
könnte
ich
nicht
entkommen
Why
you
wanna
save
me?
It's
already
late
Warum
willst
du
mich
retten?
Es
ist
schon
zu
spät
You
don't
need
me
and
I
know
that
Du
brauchst
mich
nicht
und
das
weiß
ich
Girl
it's
so
sad,
I
just
wanna
go
back
Mädchen,
es
ist
so
traurig,
ich
will
einfach
nur
zurück
To
the
times
well
spent,
it
was
you
and
me
Zu
den
gut
verbrachten
Zeiten,
es
waren
du
und
ich
We
don't
talk
no
more,
it's
a
memory
Wir
reden
nicht
mehr,
es
ist
eine
Erinnerung
God
I
hate
my
life,
what
you
did
to
me
Gott,
ich
hasse
mein
Leben,
was
du
mir
angetan
hast
Guess
I'll
see
your
ass
soon
in
another
dream
Ich
schätze,
ich
sehe
dich
bald
in
einem
anderen
Traum
wieder
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
I
need
time
alone
just
to
recharge
(recharge)
Ich
brauche
Zeit
allein,
nur
um
aufzuladen
(aufzuladen)
Tend
to
get
into
my
head
about
my
past
life
(past
life)
Tendiere
dazu,
mir
über
mein
früheres
Leben
Gedanken
zu
machen
(früheres
Leben)
Thinking
back
when
you
were
laying
down
in
my
arms
(my
arms)
Denke
zurück,
als
du
in
meinen
Armen
lagst
(meinen
Armen)
Kind
of
felt
like
in
that
moment
you
were
all
mine
(mine)
Fühlte
sich
in
dem
Moment
irgendwie
so
an,
als
wärst
du
ganz
mein
(mein)
Haven't
heard
from
you
again
since
that
night
though
(nah)
Habe
seit
dieser
Nacht
aber
nichts
mehr
von
dir
gehört
(nein)
Left
my
messages
on
read,
it's
alright
though
(fine)
Hast
meine
Nachrichten
ungelesen
gelassen,
ist
aber
in
Ordnung
(okay)
I'm
looking
for
a
connection
to
my
soul
(yeah)
Ich
suche
nach
einer
Verbindung
zu
meiner
Seele
(yeah)
Why
you
still
have
my
attention?
I
don't
know
(don't
know)
Warum
hast
du
immer
noch
meine
Aufmerksamkeit?
Ich
weiß
es
nicht
(weiß
es
nicht)
Laying
in
the
grass
as
the
sunsets
(yeah)
Liege
im
Gras,
während
die
Sonne
untergeht
(yeah)
I
could
never
have
who
I
wanted
(nah)
Ich
konnte
nie
die
haben,
die
ich
wollte
(nein)
Is
it
up
to
me
to
be
lonely?
Liegt
es
an
mir,
einsam
zu
sein?
She
won't
talk
to
me,
at
least
I
have
the
homies
Sie
redet
nicht
mit
mir,
wenigstens
habe
ich
die
Kumpels
I
don't
wanna
sleep
but
I
need
to
Ich
will
nicht
schlafen,
aber
ich
muss
Told
myself
that
I
don't
really
need
you
Habe
mir
gesagt,
dass
ich
dich
nicht
wirklich
brauche
But
it
would
be
nice
if
we
worked
out
Aber
es
wäre
schön,
wenn
es
mit
uns
klappen
würde
If
you
change
your
mind,
meet
me
at
my
house
Wenn
du
deine
Meinung
änderst,
triff
mich
bei
mir
zu
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carver, Cameron White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.