Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crash & Burn
Крушение и Пламя
You
wouldn't
believe
everything
that
has
changed
(that
has
changed)
Ты
бы
не
поверила,
как
всё
изменилось
(как
всё
изменилось)
Oh
let's
be
real,
did
you
think
I'd
stay
the
same?
(stay
the
same)
Давай
начистоту,
думала,
я
останусь
прежним?
(останусь
прежним?)
After
everything
that
we
had
to
take
(had
to
take)
После
всего,
через
что
нам
пришлось
пройти
(пришлось
пройти)
Tell
me
who
is
to
blame
(to
blame)
Скажи,
кто
виноват
(виноват)
For
all
the
pain
(all
the
pain)
Во
всей
этой
боли
(во
всей
этой
боли)
Damage
to
my
brain
(brain)
В
разрушениях
в
моей
голове
(в
голове)
Novocaine
(Novocaine,
tell
'em,
woah)
Новокаин
(Новокаин,
скажи
им,
уоу)
I
could
never
switch
on
the
gang
(let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go,
aye,
aye)
Я
бы
никогда
не
предал
своих
(поехали,
поехали,
поехали,
поехали,
эй,
эй)
Nigga
you's
a
bitch,
you's
a
lame
(you's
a
lame,
you's
a
fake,
woah,
let's
go,
let's
go,
let's
go)
Ты
сука,
ты
слабак
(ты
слабак,
ты
фальшивка,
уоу,
поехали,
поехали,
поехали)
Watch
the
way
you
speak
on
my
name
(AL3JO,
let's
go,
let's
go,
let's
go,
aye,
aye)
Следи
за
тем,
что
говоришь
о
моём
имени
(AL3JO,
поехали,
поехали,
поехали,
эй,
эй)
Be
careful
when
you
talk
in
that
way
(that
way,
that
way,
that
way,
that
way)
Будь
осторожна,
когда
так
говоришь
(так
говоришь,
так
говоришь,
так
говоришь,
так
говоришь)
You
don't
want
a
problem
with
me
(aye,
let's
go,
let's
go,
let's
go)
Ты
же
не
хочешь
проблем
со
мной
(эй,
поехали,
поехали,
поехали)
I
had
to
upgrade
my
sound
Мне
пришлось
прокачать
свой
звук
If
you
see
me
in
your
city
then
we
shutting
it
down
Если
увидишь
меня
в
своем
городе,
то
мы
взорвём
его
Just
a
couple
nobodies
from
a
small
home
town
Просто
пара
никому
неизвестных
ребят
из
маленького
городка
You
know
me
and
all
my
buddies
Знаешь
меня
и
всех
моих
корешей
You
can't
turn
this
shit
down
Ты
не
сможешь
это
выключить
Turning
nothing
into
something,
they
had
no
hope
Превращаем
ничто
во
что-то,
у
них
не
было
надежды
I
still
remember
it
like
we
was
back
in
high
school
(high
school)
Я
до
сих
пор
помню
всё,
как
будто
мы
снова
в
старшей
школе
(в
старшей
школе)
You
would
never
guess
that
I
was
just
a
quiet
dude
Ты
бы
никогда
не
догадалась,
что
я
был
тихим
парнем
I
had
so
much
pride,
could
do
it
if
I
tried
to
У
меня
было
столько
гордости,
мог
бы
сделать
это,
если
бы
попытался
Staying
up
all
night,
AL3JO
who
I
cried
to
Не
спал
всю
ночь,
AL3JO,
кому
я
плакался
So
I
did
it
myself
(let's
go)
Поэтому
я
сделал
это
сам
(поехали)
Fully
capable,
I
never
asked
nobody
for
help
(no)
Вполне
способен,
я
никогда
ни
у
кого
не
просил
помощи
(нет)
Sacrifices
that
I've
made
affecting
my
mental
health
(my
mental
health)
Жертвы,
которые
я
принёс,
повлияли
на
моё
психическое
здоровье
(моё
психическое
здоровье)
But
I
know
it
will
be
worth
it
when
I'm
up
in
the
hills
(up
in
the
hills)
Но
я
знаю,
что
это
будет
того
стоить,
когда
я
буду
на
вершине
(на
вершине)
I'll
be
whipping
through
the
mountains
in
my
drop
top
Я
буду
рассекать
по
горам
в
своем
кабриолете
Bumping
this
shit
nonstop
Слушая
это
без
остановки
Like
I
ain't
got
no
opps
Как
будто
у
меня
нет
врагов
Living
life
with
no
problems
Живу
жизнью
без
проблем
Had
to
solve
all
them
Пришлось
решить
их
все
I
was
risen
from
the
dirt
'till
I
crash
and
I
burn
Я
восстал
из
грязи,
пока
не
разобьюсь
и
не
сгорю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carver
Альбом
Resurge
дата релиза
07-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.