Streets
Echo
Streets
Echo
Сколько
бы
ни
пытался,
я
не
начал
думать
про
завтра
(а)
Wie
sehr
ich
mich
auch
bemühte,
ich
habe
nicht
angefangen,
über
morgen
nachzudenken
(a)
До
сих
пор
живу
тем
самым
днём,
когда
мне
пятнадцать
(ау)
Ich
lebe
immer
noch
in
jenem
Tag,
als
ich
fünfzehn
war
(au)
Я
скучаю,
но
меня
не
сильно
тянет
обратно
(сори)
Ich
vermisse
es,
aber
es
zieht
mich
nicht
stark
zurück
(sorry)
Бордюр
стал
поребриком,
подъезды
стали
парадной
(Питер)
Der
Bordstein
wurde
zum
Randstein,
die
Hauseingänge
wurden
zu
Hauseingängen
(Piter)
Тысячу
километров
для
того,
чтобы
просто
остаться
(а)
Tausend
Kilometer,
nur
um
zu
bleiben
(a)
В
памяти
людей,
которые
нас
там
понимают
(а)
In
der
Erinnerung
der
Menschen,
die
uns
dort
verstehen
(a)
Если
можно
быть,
скажи
тогда,
зачем
мне
казаться?
(Скажи)
Wenn
man
sein
kann,
sag
mir
dann,
warum
sollte
ich
scheinen?
(Sag)
Возьми
всё
себе,
только
чего
тебе
не
хватает
(а)
Nimm
alles
für
dich,
nur
was
fehlt
dir
(a)
Сто
шагов
назад
на
нас
смотрели
все
по
другому
(ай,
у,
у)
Hundert
Schritte
zurück,
da
sahen
uns
alle
anders
an
(ai,
u,
u)
Почему
в
их
акапеллах
я
слышу
один
воздух?
(А)
Warum
höre
ich
in
ihren
Acapellas
nur
Luft?
(A)
Я
давлю
газ
в
пол,
но
в
то
же
время
помню
про
тормоз
(YEEI,
а)
Ich
trete
aufs
Gas,
aber
gleichzeitig
denke
ich
an
die
Bremse
(YEEI,
a)
Уважаю
центр,
но
мне
слаще
спать
на
районе
(факты)
Ich
respektiere
das
Zentrum,
aber
ich
schlafe
lieber
im
Bezirk
(Fakten)
Под
летним
дождём
нам
с
ней
не
страшно
будет
промокнуть
(не-а)
Unter
dem
Sommerregen
haben
wir
keine
Angst,
nass
zu
werden
(ne-a)
Если
вьюга,
то
я
не
позволю
нам
замёрзнуть
Wenn
es
schneit,
dann
lasse
ich
uns
nicht
erfrieren
Желаю
всех
благ
тем
людям,
что
вынужденно
просят
(ау)
Ich
wünsche
allen
Menschen,
die
gezwungen
sind
zu
bitten,
alles
Gute
(au)
Более
желанным
для
меня
— быть
тем,
кто
поможет
(помогут)
Für
mich
ist
es
begehrenswerter,
derjenige
zu
sein,
der
hilft
(helfen)
Все
дворняги
видят
в
нас
себя
— надеюсь
все
они
найдут
себя
(ай,
ай)
Alle
Straßenhunde
sehen
sich
in
uns
– ich
hoffe,
sie
alle
finden
sich
selbst
(ai,
ai)
Лето
2052,
я
видел
океан
(YEEI)
Sommer
2052,
ich
habe
den
Ozean
gesehen
(YEEI)
Доминик
flow,
скажу
не
раз
— важней
всего
семья
(по-любому)
Dominic
Flow,
ich
sage
es
nicht
nur
einmal
– Familie
ist
das
Wichtigste
(auf
jeden
Fall)
52,
52,
52
(ай,
ай,
ай)
52,
52,
52
(ai,
ai,
ai)
От
воздухана
мне
не
нужно
нихуя
Von
einem
Windbeutel
brauche
ich
gar
nichts
Если
ты
змея,
то
только
та
с
флага
змея
(пошёл
нахуй)
Wenn
du
eine
Schlange
bist,
dann
nur
die
Schlange
von
der
Flagge
(verpiss
dich)
Есть
топ
один
женщина
мира
и
она
моя
(она
моя)
Es
gibt
die
Top-1-Frau
der
Welt
und
sie
ist
meine
(sie
ist
meine)
Так
много
всего
поменялось
с
того
октября
(эй,
эй,
эй)
So
viel
hat
sich
seit
jenem
Oktober
verändert
(ei,
ei,
ei)
Заря
не
зря,
и
я
не
зря
(а,
а)
Das
Morgengrauen
ist
nicht
umsonst,
und
ich
bin
nicht
umsonst
(a,
a)
Люби
меня
таким,
ведь
мне
не
поменять
себя
(52)
Liebe
mich
so,
denn
ich
kann
mich
nicht
ändern
(52)
Сколько
бы
не
было,
мы
будем
помнить
те
года
(ага)
Wie
viel
auch
immer
war,
wir
werden
uns
an
jene
Jahre
erinnern
(aha)
Когда
всё
то,
что
есть
сейчас,
было
только
в
словах
(ай,
ай,
ай)
Als
alles,
was
jetzt
ist,
nur
in
Worten
existierte
(ai,
ai,
ai)
За
мной
толпа,
передо
мной
толпа
Hinter
mir
eine
Menge,
vor
mir
eine
Menge
Музыка
нас
связала,
только
это
не
Мираж
Die
Musik
hat
uns
verbunden,
nur
ist
das
keine
Fata
Morgana
Эхо
Санкт-Петербурга
с
севера
по
всем
дворам
(ау)
Das
Echo
von
Sankt
Petersburg
vom
Norden
durch
alle
Höfe
(au)
Всем
пламенный
салют,
шалом,
гамарджоба,
салам
(ау)
Allen
ein
feuriges
Salut,
Shalom,
Gamardschoba,
Salam
(au)
Заря
не
зря,
и
я
не
зря
Das
Morgengrauen
ist
nicht
umsonst,
und
ich
bin
nicht
umsonst
Люби
меня
таким,
ведь
мне
не
поменять
себя
(а-а)
Liebe
mich
so,
denn
ich
kann
mich
nicht
ändern
(a-a)
Люби
меня
таким,
ведь
мне
не
поменять
себя
Liebe
mich
so,
denn
ich
kann
mich
nicht
ändern
Люби
меня
таким,
ведь
мне
не
поменять
себя
(да,
да,
да)
Liebe
mich
so,
denn
ich
kann
mich
nicht
ändern
(ja,
ja,
ja)
За
мной
толпа,
передо
мной
толпа
(ау)
Hinter
mir
eine
Menge,
vor
mir
eine
Menge
(au)
Музыка
нас
связала,
только
это
не
Мираж
(ага,
ага)
Die
Musik
hat
uns
verbunden,
nur
ist
das
keine
Fata
Morgana
(aha,
aha)
Эхо
Санкт-Петербурга
с
севера
по
всем
дворам
(ау)
Das
Echo
von
Sankt
Petersburg
vom
Norden
durch
alle
Höfe
(au)
Всем
пламенный
салют,
шалом,
гамарджоба,
салам
(эй,
эй)
Allen
ein
feuriges
Salut,
Shalom,
Gamardschoba,
Salam
(ei,
ei)
Салют,
гамарджоба,
салам
Salut,
Gamardschoba,
Salam
Всем
пламенный
салют,
шалом,
гамарджоба,
салам
(ау)
Allen
ein
feuriges
Salut,
Shalom,
Gamardschoba,
Salam
(au)
Ай,
Streets
Echo,
52
Ai,
Streets
Echo,
52
52
теперь
worldwide
52
jetzt
weltweit
YEEI,
YEEI,
ау,
а
YEEI,
YEEI,
au,
a
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.