ALEKS ATAMAN feat. DUBROVSKY - На этом всё - перевод текста песни на немецкий

На этом всё - Dubrovsky , ALEKS ATAMAN перевод на немецкий




На этом всё
Das war's
Всё ещё болит, всё ещё скучаю
Es tut immer noch weh, ich vermisse dich immer noch
Всё ещё ревную, милую такую
Ich bin immer noch eifersüchtig, meine Süße
Всё еще нужна только ты одна
Ich brauche immer noch nur dich allein
Я тебя люблю, да забей, шучу
Ich liebe dich, ach was, ich mache nur Spaß
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Не получишь ты ответов на свои вопросы
Du wirst keine Antworten auf deine Fragen bekommen
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Малая, адьес! Просто досвидос
Kleine, adieu! Einfach auf Wiedersehen
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Не получишь ты ответов на свои вопросы
Du wirst keine Antworten auf deine Fragen bekommen
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Малая, адьес! Просто досвидос
Kleine, adieu! Einfach auf Wiedersehen
Чилит девочка у бара, наполняя рюмку ядом
Ein Mädchen chillt an der Bar, füllt ihr Glas mit Gift
Цвета южного загара, я тусуюсь где-то рядом
Mit der Farbe südlicher Bräune, ich hänge irgendwo in der Nähe ab
Наконец-то собралась, в мою сторону газует
Endlich hat sie sich aufgerafft, kommt auf mich zu
Чересчур уж напилась, мне кричит: "малыш, just do it"
Sie ist viel zu betrunken, schreit mich an: "Kleiner, just do it"
Я разблочил face id, говорю ей: "отойди"
Ich entsperre Face ID, sage ihr: "Geh weg"
И показываю фото, где с женой забита квота
Und zeige ihr ein Foto, wo mit meiner Frau das Kontingent ausgeschöpft ist
Мне волчицы не нужны, дома ждёт меня тигрица
Ich brauche keine Wölfinnen, zu Hause wartet eine Tigerin auf mich
Здесь полно таких как ты, слишком лёгкая девица
Hier gibt es viele wie dich, zu leichtes Mädchen
Да, мы оба знаем, что ты вовсе не такая
Ja, wir beide wissen, dass du gar nicht so bist
Девочка, не ври, не говори, что не юзаешь
Mädchen, lüg nicht, sag nicht, dass du nichts nimmst
Зачем звала к себе? Я видел закулисье
Warum hast du mich zu dir gerufen? Ich habe hinter die Kulissen geschaut
Мечтаешь обо мне, но ты так себе актриса
Du träumst von mir, aber du bist eine ziemlich schlechte Schauspielerin
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Не получишь ты ответов на свои вопросы
Du wirst keine Antworten auf deine Fragen bekommen
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Малая, адьес! Просто досвидос
Kleine, adieu! Einfach auf Wiedersehen
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Не получишь ты ответов на свои вопросы
Du wirst keine Antworten auf deine Fragen bekommen
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Малая, адьес! Просто досвидос
Kleine, adieu! Einfach auf Wiedersehen
На паузе, как в МХАТе два хрусталика сияют
Auf Pause, wie im MChAT, funkeln zwei Kristalle
Танцует синий танец, кривляется, виляет
Sie tanzt einen blauen Tanz, macht Faxen, windet sich
Беспонтовая актриса, все глаза уже сломала
Eine nutzlose Schauspielerin, hat schon alle Augen gebrochen
Надеюсь, не родит, нам не нужны такие мамы
Ich hoffe, sie bekommt keine Kinder, wir brauchen solche Mütter nicht
Извини, тебе не верю, я холодный, словно лёд
Entschuldige, ich glaube dir nicht, ich bin kalt wie Eis
Рядом с ней шуршат те пацы, дай им шанс сделать глоток
Neben ihr rascheln diese Jungs, gib ihnen eine Chance, einen Schluck zu nehmen
Я уверен, не узнаешь, что сейчас кипит во мне
Ich bin sicher, du wirst nicht erfahren, was gerade in mir brodelt
Я так просто выливаю, что другой допьёт в момент
Ich schütte es einfach weg, was ein anderer sofort austrinken würde
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Не получишь ты ответов на свои вопросы
Du wirst keine Antworten auf deine Fragen bekommen
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Малая, адьёс! Просто досвидос
Kleine, adieu! Einfach auf Wiedersehen
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Не получишь ты ответов на свои вопросы
Du wirst keine Antworten auf deine Fragen bekommen
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Малая, адьёс! Просто досвидос
Kleine, adieu! Einfach auf Wiedersehen
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Не получишь ты ответов на свои вопросы
Du wirst keine Antworten auf deine Fragen bekommen
На этом всё, просто разойдёмся
Das war's, lass uns einfach auseinandergehen
Малая, адьёс! Просто досвидос
Kleine, adieu! Einfach auf Wiedersehen





Авторы: куделин дмитрий сергеевич, неборак александр викторович, дубиницкий леонид александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.