Всё
ещё
болит,
всё
ещё
скучаю
Es
tut
immer
noch
weh,
ich
vermisse
dich
immer
noch
Всё
ещё
ревную,
милую
такую
Ich
bin
immer
noch
eifersüchtig,
meine
Süße
Всё
еще
нужна
только
ты
одна
Ich
brauche
immer
noch
nur
dich
allein
Я
тебя
люблю,
да
забей,
шучу
Ich
liebe
dich,
ach
was,
ich
mache
nur
Spaß
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Не
получишь
ты
ответов
на
свои
вопросы
Du
wirst
keine
Antworten
auf
deine
Fragen
bekommen
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Малая,
адьес!
Просто
досвидос
Kleine,
adieu!
Einfach
auf
Wiedersehen
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Не
получишь
ты
ответов
на
свои
вопросы
Du
wirst
keine
Antworten
auf
deine
Fragen
bekommen
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Малая,
адьес!
Просто
досвидос
Kleine,
adieu!
Einfach
auf
Wiedersehen
Чилит
девочка
у
бара,
наполняя
рюмку
ядом
Ein
Mädchen
chillt
an
der
Bar,
füllt
ihr
Glas
mit
Gift
Цвета
южного
загара,
я
тусуюсь
где-то
рядом
Mit
der
Farbe
südlicher
Bräune,
ich
hänge
irgendwo
in
der
Nähe
ab
Наконец-то
собралась,
в
мою
сторону
газует
Endlich
hat
sie
sich
aufgerafft,
kommt
auf
mich
zu
Чересчур
уж
напилась,
мне
кричит:
"малыш,
just
do
it"
Sie
ist
viel
zu
betrunken,
schreit
mich
an:
"Kleiner,
just
do
it"
Я
разблочил
face
id,
говорю
ей:
"отойди"
Ich
entsperre
Face
ID,
sage
ihr:
"Geh
weg"
И
показываю
фото,
где
с
женой
забита
квота
Und
zeige
ihr
ein
Foto,
wo
mit
meiner
Frau
das
Kontingent
ausgeschöpft
ist
Мне
волчицы
не
нужны,
дома
ждёт
меня
тигрица
Ich
brauche
keine
Wölfinnen,
zu
Hause
wartet
eine
Tigerin
auf
mich
Здесь
полно
таких
как
ты,
слишком
лёгкая
девица
Hier
gibt
es
viele
wie
dich,
zu
leichtes
Mädchen
Да,
мы
оба
знаем,
что
ты
вовсе
не
такая
Ja,
wir
beide
wissen,
dass
du
gar
nicht
so
bist
Девочка,
не
ври,
не
говори,
что
не
юзаешь
Mädchen,
lüg
nicht,
sag
nicht,
dass
du
nichts
nimmst
Зачем
звала
к
себе?
Я
видел
закулисье
Warum
hast
du
mich
zu
dir
gerufen?
Ich
habe
hinter
die
Kulissen
geschaut
Мечтаешь
обо
мне,
но
ты
так
себе
актриса
Du
träumst
von
mir,
aber
du
bist
eine
ziemlich
schlechte
Schauspielerin
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Не
получишь
ты
ответов
на
свои
вопросы
Du
wirst
keine
Antworten
auf
deine
Fragen
bekommen
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Малая,
адьес!
Просто
досвидос
Kleine,
adieu!
Einfach
auf
Wiedersehen
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Не
получишь
ты
ответов
на
свои
вопросы
Du
wirst
keine
Antworten
auf
deine
Fragen
bekommen
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Малая,
адьес!
Просто
досвидос
Kleine,
adieu!
Einfach
auf
Wiedersehen
На
паузе,
как
в
МХАТе
два
хрусталика
сияют
Auf
Pause,
wie
im
MChAT,
funkeln
zwei
Kristalle
Танцует
синий
танец,
кривляется,
виляет
Sie
tanzt
einen
blauen
Tanz,
macht
Faxen,
windet
sich
Беспонтовая
актриса,
все
глаза
уже
сломала
Eine
nutzlose
Schauspielerin,
hat
schon
alle
Augen
gebrochen
Надеюсь,
не
родит,
нам
не
нужны
такие
мамы
Ich
hoffe,
sie
bekommt
keine
Kinder,
wir
brauchen
solche
Mütter
nicht
Извини,
тебе
не
верю,
я
холодный,
словно
лёд
Entschuldige,
ich
glaube
dir
nicht,
ich
bin
kalt
wie
Eis
Рядом
с
ней
шуршат
те
пацы,
дай
им
шанс
сделать
глоток
Neben
ihr
rascheln
diese
Jungs,
gib
ihnen
eine
Chance,
einen
Schluck
zu
nehmen
Я
уверен,
не
узнаешь,
что
сейчас
кипит
во
мне
Ich
bin
sicher,
du
wirst
nicht
erfahren,
was
gerade
in
mir
brodelt
Я
так
просто
выливаю,
что
другой
допьёт
в
момент
Ich
schütte
es
einfach
weg,
was
ein
anderer
sofort
austrinken
würde
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Не
получишь
ты
ответов
на
свои
вопросы
Du
wirst
keine
Antworten
auf
deine
Fragen
bekommen
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Малая,
адьёс!
Просто
досвидос
Kleine,
adieu!
Einfach
auf
Wiedersehen
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Не
получишь
ты
ответов
на
свои
вопросы
Du
wirst
keine
Antworten
auf
deine
Fragen
bekommen
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Малая,
адьёс!
Просто
досвидос
Kleine,
adieu!
Einfach
auf
Wiedersehen
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Не
получишь
ты
ответов
на
свои
вопросы
Du
wirst
keine
Antworten
auf
deine
Fragen
bekommen
На
этом
всё,
просто
разойдёмся
Das
war's,
lass
uns
einfach
auseinandergehen
Малая,
адьёс!
Просто
досвидос
Kleine,
adieu!
Einfach
auf
Wiedersehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: куделин дмитрий сергеевич, неборак александр викторович, дубиницкий леонид александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.