Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
way
more
to
you
than
what
meets
the
eye
Da
ist
viel
mehr
an
dir,
als
man
auf
den
ersten
Blick
sieht
I'll
go
deeper
till
I
find
paradise
Ich
werde
tiefer
gehen,
bis
ich
das
Paradies
finde
Said
you're
complicated
well
so
am
I
Du
sagst,
du
bist
kompliziert,
nun,
das
bin
ich
auch
And
the
one
thing
that
I
got
for
you
is
time
Und
das
Einzige,
was
ich
für
dich
habe,
ist
Zeit
And
that
ain't
cheap
Und
die
ist
nicht
billig
But
it's
worth
the
treasure
I'll
find
in
your
physique
Aber
sie
ist
den
Schatz
wert,
den
ich
in
deinem
Körper
finden
werde
Maybe
I'll
just
keep
exploring
you
to
sleep
Vielleicht
erforsche
ich
dich
einfach
weiter,
bis
du
einschläfst
Said
if
you
want
it,
you
gon
have
to
dive
in
deep
Sagtest,
wenn
ich
es
will,
muss
ich
tief
eintauchen
You
gon
make
me
dig
Du
wirst
mich
graben
lassen
You
gon
make
me
dig
for
it,
and
I'm
all
for
it
Du
wirst
mich
danach
graben
lassen,
und
ich
bin
voll
dafür
When
I
lay
you
down
and
dig
Wenn
ich
dich
niederlege
und
grabe
I
don't
mind
getting
dirty
Es
macht
mir
nichts
aus,
schmutzig
zu
werden
It's
all
a
part
of
the
journey
Das
ist
alles
Teil
der
Reise
When
I
lay
you
down
and
dig
(uh)
Wenn
ich
dich
niederlege
und
grabe
(uh)
Leave
it
all
on
the
sheets
(aye)
Lass
alles
auf
den
Laken
(aye)
Practicing
what
I
preach
Ich
praktiziere,
was
ich
predige
But
don't
make
it
easy
for
me,
I
would
rather
Dig
(uh)
Aber
mach
es
mir
nicht
leicht,
ich
würde
lieber
Graben
(uh)
Talk
to
me
but
don't
speak
(aye)
Sprich
zu
mir,
aber
rede
nicht
(aye)
Let
me
be
your
release
Lass
mich
deine
Befreiung
sein
But
don't
make
it
easy
baby,
I
would
rather
dig
Aber
mach
es
nicht
einfach,
Baby,
ich
würde
lieber
graben
I
ain't
just
digging
you
out,
I
been
pouring
in
my
soul
Ich
grabe
dich
nicht
nur
aus,
ich
habe
meine
Seele
hineingegossen
If
I'm
gon
take
from
your
love
then
at
least
I
can
make
you
whole
Wenn
ich
von
deiner
Liebe
nehme,
dann
kann
ich
dich
wenigstens
ganz
machen
There
ain't
no
point
in
explaining
the
things
we
already
know
Es
hat
keinen
Sinn,
die
Dinge
zu
erklären,
die
wir
bereits
wissen
So
I
won't
ask
you
who's
is
it
I'm
just
gonna
take
control
Also
werde
ich
dich
nicht
fragen,
wem
es
gehört,
ich
werde
einfach
die
Kontrolle
übernehmen
It's
something
real
Es
ist
etwas
Echtes
And
I
know
a
dangerous
place
to
be
in
is
your
feels
Und
ich
weiß,
ein
gefährlicher
Ort
sind
deine
Gefühle
But
why
you
acting
like
your
heart
is
made
of
steel?
Aber
warum
tust
du
so,
als
wäre
dein
Herz
aus
Stahl?
I'll
just
keep
workin'
in
it
till
I
make
you
spill
Ich
werde
einfach
weiter
daran
arbeiten,
bis
ich
dich
zum
Überlaufen
bringe
You
gon
make
me
dig
Du
wirst
mich
graben
lassen
Don't
make
it
easy
for
me,
I
would
rather
dig
Mach
es
mir
nicht
leicht,
ich
würde
lieber
graben
Don't
make
it
easy
for
me
Mach
es
mir
nicht
leicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alaye Sanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.