Текст и перевод песни ALI PROJECT - Yuukyo Seishunka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuukyo Seishunka
Юкё Сэйсюнка (Молодость в ссылке)
行けどもけものみち
獅子よ虎よと吠え
Иду
я
звериной
тропой,
рыча,
словно
львица,
словно
тигрица,
茜射す空の
彼方にまほろば
В
багряном
небе,
вдали,
страна
идеальная,
Махороба.
幽囚の孤獨に
彷徨う青春は
В
заточении
одиночества,
блуждающая
юность
моя,
弱さと怒りが姿無き敵ですか
Слабость
и
гнев
- невидимые
враги
мои,
не
так
ли?
先立つ兄らの
За
старшими
братьями,
見えない背中を追えば
Незримым
спинам
их
следуя,
迷いの一夜に明星は誘う
В
ночи
сомнений,
звезда
утренняя
манит.
死して終わらぬ
Даже
смертью
не
кончатся
夢を焦がれども
Сжигающие
меня
мечты,
確かな君こそ我が命
Но
ты,
мой
единственный,
- жизнь
моя.
烈風の荒野で
蝶よ花よと生き
В
пустыне
свирепых
ветров,
живу,
как
бабочка,
как
цветок,
とこしえの春に
咲き添うまぼろし
В
вечной
весне,
цветущая,
словно
призрачный
цветок.
混濁の純潔
この身は汚れても
Мутная
чистота,
пусть
тело
мое
осквернено,
心の錦を信じていてください
Верь
в
парчу
моего
сердца,
прошу
тебя.
涙を見せねども
Не
покажу
своих
слез,
足下の草に露は消えもせで
Но
на
траве
под
ногами
роса
не
исчезает.
生まれた意義なら
Смысл
моего
рождения
やがて知る時が来よう
Я
узнаю,
когда
придет
время.
このいま
せめての義旗
Сейчас
же,
хотя
бы
это
знамя
праведности
刺青のような傷を抱いて
Рану,
как
татуировку.
行けどもけものみち
獅子よ虎よと吠え
Иду
я
звериной
тропой,
рыча,
словно
львица,
словно
тигрица,
茜射す空の
彼方にまほろば
В
багряном
небе,
вдали,
страна
идеальная,
Махороба.
勇侠の士となり
戦う青春は
Став
воином
отваги,
сражающаяся
юность
моя,
仄蒼きほどに愚かなものでしょうか
Разве
не
глупа
она
в
своей
бледной
синеве?
愛ひとつ護れず
Не
могу
защитить
даже
одну
любовь,
仮初めのこの世の真はいづこ
Где
же
истина
этого
преходящего
мира?
烈風の荒野で
蝶よ花よと生き
В
пустыне
свирепых
ветров,
живу,
как
бабочка,
как
цветок,
とこしえの春に
舞い散るまぼろし
В
вечной
весне,
рассеивающаяся,
словно
призрачный
цветок.
混濁の純潔
この身は汚れても
Мутная
чистота,
пусть
тело
мое
осквернено,
心の錦を信じていてください
Верь
в
парчу
моего
сердца,
прошу
тебя.
母よ
いつか我を
Мама,
когда-нибудь
я
授かりし誉れと
Оправдаю
дарованную
мне
честь,
生けどもけものみち
獅子よ虎よと吠え
Иду
я
звериной
тропой,
рыча,
словно
львица,
словно
тигрица,
茜射す空の
彼方はまほろば
В
багряном
небе,
вдали,
страна
идеальная,
Махороба.
高潔の志のもと
戦う青春は
Сражающаяся
юность
моя,
следуя
благородным
стремлениям,
果敢なき時代ゆえ美しきものとあれ
Пусть
будет
прекрасна
в
эту
безрассудную
эпоху.
父よ
いつか我は
Отец,
когда-нибудь
я
尊びのこの世の誠はそこに
Истина
этого
почитаемого
мира
– там.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.