Текст и перевод песни ALI PROJECT - アラ皮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昔々
栄えし国の
Long
ago,
in
a
prosperous
land,
王子がひとり狩りへと出た
a
prince
went
hunting
alone.
禁忌の森に入り
He
entered
the
forbidden
forest,
崖に足を取られて
and
fell
off
a
cliff.
気が付けば月も落ちぬ夜
When
he
came
to,
the
moon
had
not
yet
set.
そのとき眩暈のなか
近づくのは金色の姿
Then,
in
the
midst
of
his
dizziness,
a
golden
figure
approached.
気高く聳えた角
一頭の神々しい牡鹿
A
stately
stag
with
towering
antlers,
a
divine
beast.
不思議な光に向け
若者は我を失くしたように
Drawn
to
the
strange
light,
the
young
man
lost
his
mind.
弓を構えて
狙いを定めて
He
drew
his
bow
and
took
aim.
撓む弦に鋼の矢
A
steel
arrow
on
a
taut
string,
命など惜しまぬと
he
cared
not
for
his
own
life.
鹿は銀いろの声で云う
The
stag
spoke
in
a
silvery
voice,
だがこの森守るわたしが
“But
if
I,
who
guard
this
forest,
死ねばすべては茨となり
should
die,
all
will
turn
to
thorns,
おまえの都も滅びるだろう
and
your
city
too
will
perish."
心臓を突き
He
pierced
its
heart.
金の首と剥いだ革
Its
golden
head
and
flayed
hide
勇んで城に運ばれる
were
proudly
carried
back
to
the
castle.
幾年か経ち王子は王に
Years
later,
the
prince
became
king.
戦破れ国は衰え
His
kingdom
weakened
after
a
lost
war.
茨伝う城壁
Thorns
grew
on
the
castle
walls.
嘆き交わす人々
People
exchanged
laments.
愛も幸も遠去かりゆく
Love
and
happiness
faded
away.
やがては喰うものまで
底を尽き飢えと渇きのなか
Eventually,
they
ran
out
of
food
and
were
consumed
by
hunger
and
thirst.
森へと訪えども朽ちた木々
芽のひとつもなく
They
visited
the
forest,
but
found
only
dead
trees
and
no
sign
of
life.
泉も涸れ
獣の影さえなくただ風が通り
The
springs
had
dried
up,
and
there
was
no
trace
of
animals,
only
the
wind.
疲れ頽れ
ふと目を上げれば
They
collapsed
in
exhaustion,
and
looked
up.
黄金の幼き牡鹿
There
stood
a
young,
golden
stag.
あなたは父の仇
“You
are
my
father's
enemy,”
いつかと同じ声が響く
the
same
voice
echoed.
でも屍と化した国を
“But
there
is
no
one
but
you
再び甦らせるのは
who
can
revive
this
dead
land.
あなたをおいては誰もいない
With
my
eternal
flesh
and
blood,”
永遠の
わたしのこの血肉で
“you
can
save
your
people.”
国人を救えるだろう
“I
will
give
you
my
life.”
命は捧げましょう
The
stag
cried
out
in
a
silvery
voice.
鹿は銀いろの声で鳴く
The
king,
shedding
tears,
王は涙をこぼしながら
shot
an
arrow
into
its
soft
chest.
やわらかな胸へと矢を射る
Repenting
from
the
bottom
of
his
heart
for
his
past
mistake.
あの日の過ちを心から懺悔して
The
repentant
king
lived
with
the
light
of
forbidden
color.
悔い改めた王は禁色の光と生きる
Until
his
death,
the
two
rough
hides.
死ぬまで二頭の麤皮
He
continued
to
wrap
himself
in
them,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.