Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
或る修道士の告解
Исповедь некоего монаха
讃美歌の響くカテドラルに
В
соборе,
где
звучат
гимны,
背を向けて今日もまた降り行く
Я
снова
отворачиваюсь
и
спускаюсь
вниз,
陽の射さぬ深き地下の室は
В
глубокую,
темную
подземную
комнату,
ひとすじの希望の光宿る
Где
таится
луч
надежды.
かつて隠れ住んだ
Когда-то
здесь
скрывались
残した
秘伝の書
Оставившие
свои
тайные
книги.
造り出せ
この樽に
Создай
в
этой
бочке
黄金に潤って輝くまで
Сверкающий
золотом,
王者も手にし得なかった
Который
не
смог
получить
даже
король.
果てぬ夢
不老不死の
Вечная
мечта
о
бессмертии,
満願の日を
День
исполнения
желания.
麗し彼の唇へと
К
твоим
прекрасным
губам,
青薔薇の頬のカストラート
Кастрат
с
щеками
цвета
синей
розы.
天界まで届くだろう
Достигнет
небес.
ならばわが願いも
Тогда
и
мою
молитву
聞き届けたまえ
女神たちよ
Услышьте,
богини.
この世を照らす至高
Всевышний,
освещающий
этот
мир,
天使のように歌う
Поющий,
словно
ангел,
儚き
青春のため
Ради
моей
мимолетной
юности.
満たされよ
銀盃に
Наполни
серебряную
чашу
神秘の美酒
Таинственным
напитком,
緑濃く揺蕩って溢れるまで
Переливающимся
насыщенной
зеленью.
女王さえ叶わずとも
Даже
если
королева
не
смогла,
追い縋った永久の若さ
Я
стремлюсь
к
вечной
молодости,
消えぬ美貌を
К
неувядающей
красоте,
枯れぬ命を
К
неиссякающей
жизни,
ただひとりのわが君へと
Только
для
тебя,
мой
господин.
狂おしい
悦びよ!
О,
безумный
восторг!
造り出せ
この樽に
Создай
в
этой
бочке
闇の底鎮まって目覚めるだろう
Который
пробудится
в
глубинах
тьмы.
蒸留の雫は薫り
Капли
дистиллята
благоухают,
幻の月に熟す
Созревая
под
иллюзорной
луной.
蔵に棲まうは
Кто
обитает
в
этом
погребе?
すでに老いしわれを生かせ
Верни
мне
жизнь,
уже
состарившемуся.
守られよ
銀盃の
Храни
же,
серебряная
чаша,
球となり転がって留まるまで
Пока
он
не
превратится
в
шар
и
не
остановится.
喉元を滑り落ちて
Скользнув
по
горлу,
血に染む酩酊の果て
В
конце
опьянения,
окрашенного
кровью,
けして触れ得ぬその肉体に
Твоего
недосягаемого
тела.
永劫わが愛を
Тебе
мою
вечную
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宝野アリカ, 片倉三起也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.