Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy's Chronicle
Chronik eines Jungen
Naze
da
ka
taiyō
wa
wakusei
o
makikomi
Warum
nur
zieht
die
Sonne
die
Planeten
mit
sich
Naze
da
ka
boku
tachi
wa
mata
dare
ka
ni
makikomareteru
Warum
nur
werden
wir
immer
wieder
von
jemandem
mitgerissen
Jikan
wa
afureteru
na
noni
zutto
asetteru
Die
Zeit
ist
im
Überfluss
da,
und
doch
bin
ich
immer
in
Eile
Itsu
demo
boku
tachi
wa
dare
ka
no
unmei
kidō
jō
Immer
bin
ich
auf
der
Schicksalsbahn
eines
anderen
A
BOY
MEETS
THE
GIRL
EIN
JUNGE
TRIFFT
DAS
MÄDCHEN
Hajimari
wa
sō
So
fängt
es
an
Tsuki
to
taiyō
ga
fureru
yō
na
deai
da
kedo
Eine
Begegnung
wie
die
Berührung
von
Mond
und
Sonne,
aber
A
BOY
MEETS
THE
GIRL
EIN
JUNGE
TRIFFT
DAS
MÄDCHEN
Niji
no
yō
ni
Wie
ein
Regenbogen
Bokura
hajimete
no
koi
mo
sayonara
mo
hakanai
Unsere
erste
Liebe
und
auch
der
Abschied
sind
vergänglich
Ryūsei
no
namida
mo
taiyō
no
kageri
mo
Die
Tränen
der
Sternschnuppen
und
der
Schatten
der
Sonne
Shiru
no
wa
ato
no
matsuri
Erfährt
man
erst,
wenn
es
zu
spät
ist
Jikan
wa
makimodose
nai
yo
Die
Zeit
lässt
sich
nicht
zurückdrehen
Miraieigō
ni
kurikaesu
kara
Weil
es
sich
in
alle
Ewigkeit
wiederholt
A
BOY
BY
SEASIDE
EIN
JUNGE
AM
MEER
Hiroi
umi
mo
Selbst
das
weite
Meer
Kimi
to
taiyō
o
tsunagu
yō
na
ao
sa
da
kedo
Hat
ein
Blau,
das
dich
und
die
Sonne
zu
verbinden
scheint,
aber
A
BOYS
BY
SEASIDE
JUNGEN
AM
MEER
Nami
no
yō
ni
Wie
die
Wellen
Yureugoku
sono
kimochi
ni
utsumuka
nai
de
kure
yo
Senk
nicht
den
Kopf
vor
diesen
schwankenden
Gefühlen
Nakiyan
da
kimi
no
egao
wa
marude
ano
hi
Dein
Lächeln,
nachdem
du
aufhörtest
zu
weinen,
war
genau
wie
an
jenem
Tag
Miage
ta
niji
datta
Der
Regenbogen,
zu
dem
ich
aufblickte
A
BOY
MEETS
THE
GIRL
EIN
JUNGE
TRIFFT
DAS
MÄDCHEN
Itaike
na
sono
hitomi
ni
makikomarechau
no
Ich
werde
von
diesen
unschuldigen
Augen
mitgerissen
THE
BOY
BY
MYSIDE
DER
JUNGE
AN
MEINER
SEITE
Hajimari
wa
sō
So
fängt
es
an
Tsuki
to
taiyō
ga
fureru
yō
na
deai
da
kedo
Eine
Begegnung
wie
die
Berührung
von
Mond
und
Sonne,
aber
THE
BOY
BY
MYSIDE
DER
JUNGE
AN
MEINER
SEITE
Boku
wa
zutto,
zutto
kimi
no
Ich
bin
immer,
immer
auf
deiner
Unmei
kidō
jō
Schicksalsbahn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alisa Takigawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.