Alisa Takigawa - Hibi Monochrome - перевод текста песни на немецкий

Hibi Monochrome - Alisa Takigawaперевод на немецкий




Hibi Monochrome
Monochrome Tage
駅に向かうまでの長い坂道
Der lange Hügelweg zum Bahnhof
ゆっくり下る静かな街
Die ruhige Stadt, die ich langsam hinuntergehe
君がいなくなって長くなるけど
Es ist schon lange her, seit du weg bist, aber
街もわたしも変わらないよ
Die Stadt und auch ich haben uns nicht verändert
変われないよ
Ich kann mich nicht ändern
嬉しくて泣いたのは君のせいで
Dass ich vor Freude weinte, war deinetwegen
悲しくて泣いたのも君のせいだ
Dass ich vor Trauer weinte, war auch deinetwegen
夕陽を撮るふりで君を撮ると
Als ich vorgab, den Sonnenuntergang zu fotografieren, und dich fotografierte
照れ笑い走り出したね
Hast du verlegen gelächelt und bist losgelaufen, nicht wahr?
線路の前で警報機が鳴る
Vor den Gleisen läutet das Warnsignal
この急行が過ぎたら
Wenn dieser Schnellzug vorbeigefahren ist
向こうに君がいたらいいのに
Wünschte ich mir, du wärst auf der anderen Seite
どうして夕陽を見ても何も感じないよ
Warum fühle ich nichts, wenn ich den Sonnenuntergang sehe?
あの日も見たのに
Obwohl ich ihn auch an jenem Tag gesehen habe
どうしてあの曲聴いても何も思わないよ
Warum denke ich nichts, wenn ich dieses Lied höre?
虚しいんだよ
Es ist so leer
君がいないと日々は白と黒
Ohne dich sind die Tage schwarz und weiß
新しい日々もなにもかもつまらないよ
Die neuen Tage und einfach alles ist langweilig
大人になんかなりたくなくて
Ich wollte nie erwachsen werden
でも君と一緒ならいいと思ってた
Aber ich dachte, wenn ich mit dir zusammen wäre, wäre es okay
おかげで夢に見る二人はまだ
Dank dir sind wir beide in meinen Träumen immer noch
あの日の若さのまま
So jung wie an jenem Tag
路面に咲いたひまわりはずっと
Die Sonnenblume, die auf dem Straßenrand blüht, schaut immer
あの太陽見つめるけどわたしの太陽は君だった
Zu jener Sonne, aber meine Sonne warst du
どうして誰と過ごしても上手く笑えないよ
Warum kann ich nicht richtig lächeln, egal mit wem ich Zeit verbringe?
みんな好きなのに
Obwohl ich sie alle mag
どうしても本当の自分がどれか分からないよ
Ich weiß absolut nicht mehr, welches mein wahres Ich ist
おかしいんだよ
Es ist seltsam
君と選んだ小さな花のイヤリング
Die kleinen Blumenohrringe, die ich mit dir ausgesucht habe
枯れも散りもせず ただただ咲き続ける
Sie welken nicht, sie fallen nicht ab, sie blühen einfach weiter
こうしてこころはもう誰にもあげることないまま
So gebe ich mein Herz niemand anderem mehr
今日がまた終わる
Und wieder endet ein Tag
どうして夕陽を見ても何も感じないよ
Warum fühle ich nichts, wenn ich den Sonnenuntergang sehe?
あの日も見たのに
Obwohl ich ihn auch an jenem Tag gesehen habe
どうしてあの曲聴いても何も思わないよ
Warum denke ich nichts, wenn ich dieses Lied höre?
虚しいんだよ
Es ist so leer
君がいないと日々は白と黒
Ohne dich sind die Tage schwarz und weiß
新しい日々もなにもかもつまらないよ
Die neuen Tage und einfach alles ist langweilig





Авторы: Alisa Takigawa, Takuya Watanabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.