Alisa Takigawa - Natsuno Hana - перевод текста песни на немецкий

Natsuno Hana - Alisa Takigawaперевод на немецкий




Natsuno Hana
Sommerblume
海の匂いがする 路面电车に乗り
Ich rieche das Meer, fahre mit der Straßenbahn,
隣に座る君は 髪をほどいてた
Du sitzt neben mir, hast dein Haar gelöst.
海に行こうなんて 放课后下駄箱で
"Lass uns zum Meer gehen", hast du nach der Schule bei den Schuhfächern gesagt,
急に言い出した訳を ずっと考えてた
Ich habe die ganze Zeit darüber nachgedacht, warum du das plötzlich vorgeschlagen hast.
今年の夏、仆らはどんな风に変わってしまうかな
Wie werden wir uns wohl diesen Sommer verändern?
駅を降りて 改札を抜け 君が走り出す
Wir steigen am Bahnhof aus, gehen durch die Sperre, und du rennst los.
打ち上げ花火があがる 仆ら一つ大人になる
Feuerwerk steigt auf, wir werden ein Stück erwachsener.
あどけないその笑颜は そのまま见させてよ
Lass mich dein unschuldiges Lächeln genau so weiter sehen.
一瞬で消える花火 一瞬で変わるその横颜
Das Feuerwerk, das blitzschnell verschwindet, dein Profil, das sich blitzschnell verändert
焼き付けてる
Ich brenne es mir ein.
周りは知った颜で言う 仆がどうするべきか
Die Leute um mich herum sagen mit wissendem Blick, was ich tun sollte.
仆の道を选ぶのは 他の谁でもない
Meinen Weg wähle ich selbst und niemand sonst.
防波堤で一人きり 水平线を眺めてたら
Als ich allein auf dem Damm stand und den Horizont betrachtete,
自転车ベル 振り向くと君が 投げてきた缶ジュース
Ein Fahrradklingeln ich drehe mich um, und du wirfst mir eine Saftdose zu.
打ち上げ花火があがる この心も弾ける
Feuerwerk steigt auf, auch mein Herz explodiert.
花が咲いた瞳から 涙渗んでた
Aus meinen Augen, die wie Blumen aufblühten, sickerten Tränen.
とっさに手を握ってた 夏の魔法解けないでよ
Ich habe blitzschnell deine Hand ergriffen, oh Sommermagie, löse dich nicht auf!
ずっとそばにいて
Bleib für immer bei mir.
君が笑っていれば
Wenn du gelächelt hättest,
なにも怖くなかったはずなのに
Hätte ich doch vor nichts Angst haben müssen.
君の手を引き立ち止まる
Ich ziehe deine Hand und bleibe stehen.
打ち上げ花火が终わる 仆ら一つ大人になる
Das Feuerwerk endet, wir werden ein Stück erwachsener.
黙って君は歩き出す さよならしたくない
Schweigend gehst du los, ich will nicht Lebewohl sagen.
そんな事考えてたら 君がまた颜を覗き込んで
Während ich das denke, schaust du mir wieder ins Gesicht
微笑むんだ
und lächelst.





Авторы: Arisa Takigawa, Takuya Watanabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.