В твоих глазах
In deinen Augen
Передоз
от
земных
Überdosis
vom
Irdischen
А
вокруг
нету
выхода
Und
ringsum
kein
Ausweg
Не
там,
где
должна
Nicht
da,
wo
ich
sein
sollte
На
рецепте
твоё
имя
как
Auf
dem
Rezept
dein
Name
wie
В
бреду,
но
иду
Im
Delirium,
doch
ich
gehe
Я
забыла,
ноги
помнят
Ich
habe
vergessen,
meine
Beine
erinnern
sich
Кофеин
всё
сильней
Koffein
immer
stärker
Загоняет
меня
в
клетку
Treibt
mich
in
einen
Käfig
В
твоих
глазах
In
deinen
Augen
Живёт
мой
обитель
Lebt
meine
Zuflucht
Твоими
глазами
Durch
deine
Augen
Затянутся
шрамы
Werden
die
Narben
heilen
Про
Твои
глаза
Über
deine
Augen
Стихи
изувечены
Sind
Gedichte
verstümmelt
Родная,
я
рядом
Liebster,
ich
bin
nah
Мы
что-то
про
вечное
Wir
sind
etwas
Ewiges
Дежавю
на
шее
битое
Déjà-vu
am
Hals,
zerbrochen
Я
люблю
тебя
разбитую
Ich
liebe
dich,
auch
wenn
du
zerbrochen
bist
Выбери
быть
со
мной
даже
без
света
Wähle,
mit
mir
zu
sein,
auch
ohne
Licht
Мы
скомканы
в
целое
скомканы
Wir
sind
zerknittert
zu
einem
Ganzen,
zerknittert
Порваны
страхами
порваны
Zerrissen
von
Ängsten,
zerrissen
Быть
не
собой
— с
тобой
на
расстоянии
Nicht
ich
selbst
sein
– mit
dir
auf
Distanz
Взглядами,
пальцами
рук
Mit
Blicken,
Fingerspitzen
Касаясь
до
кожи
Die
Haut
berührend
Я
чувствую
душу
Ich
fühle
die
Seele
И
мы
чем-то
схожи
Und
wir
sind
uns
in
etwas
ähnlich
В
твоих
глазах
In
deinen
Augen
Живёт
мой
обитель
Lebt
meine
Zuflucht
Твоими
глазами
Durch
deine
Augen
Затянутся
шрамы
Werden
die
Narben
heilen
Про
Твои
глаза
Über
deine
Augen
Стихи
изувечены
Sind
Gedichte
verstümmelt
Родная,
я
рядом
Liebster,
ich
bin
nah
Мы
что-то
про
вечное
Wir
sind
etwas
Ewiges
Мы
что-то
про
вечное
Wir
sind
etwas
Ewiges
Мы
никогда
не
закончимся
Wir
werden
niemals
enden
Нас
не
допишут
до
точки
Man
wird
uns
nicht
zu
Ende
schreiben
Не
говорить
невыносимо
Nicht
zu
sprechen
ist
unerträglich
Слышать
мысли
твоим
почерком
Gedanken
in
deiner
Handschrift
zu
hören
С
моим
очерком
Mit
meiner
Skizze
Твоим
почерком
Deiner
Handschrift
С
моим
очерком
Mit
meiner
Skizze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сахаров александр викторович, аль-асвади мария митак
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.