До скорых встреч (Acoustic Version)
Bis bald (Akustische Version)
До
скорых
встреч
на
мятых
простынях
Bis
bald
auf
zerknitterten
Laken
До
скорых
трепетных
касаний
Содрогающихся
рук
Bis
zu
baldigen
zarten
Berührungen
zitternder
Hände
Кого
любят-
того
ждут
Wen
man
liebt,
auf
den
wartet
man
Сквозь
муки
долгих
ожиданий
Durch
die
Qualen
langen
Wartens
Мой
любимый
аромат
Mein
Lieblingsduft
Ты
- моя
вторая
кожа
Du
bist
meine
zweite
Haut
И
быть
может
не
сейчас,
но
Und
vielleicht
nicht
jetzt,
aber
Когда-нибудь
мы
сможем
Irgendwann
können
wir
Оторваться
от
земли
Uns
von
der
Erde
lösen
Полететь
против
течения
Gegen
den
Strom
fliegen
Ничего
не
говори
-
Sag
nichts
-
Возьми
руку
и
беги
Nimm
meine
Hand
und
lauf
Лёгкие
раскрываются
неправильным
Способом
заглушить
стресс
Die
Lungen
öffnen
sich
auf
falsche
Weise,
um
den
Stress
zu
dämpfen
Мы
на
опыте
- и
мы
справимся
Wir
sind
erfahren
- und
wir
schaffen
das
Ничто
не
имеет
такой
тяжкий
вес
Nichts
hat
solch
ein
schweres
Gewicht
Я
хожу
по
земле
миллиметра
2 в
час
Ich
gehe
über
die
Erde,
2 Millimeter
pro
Stunde
А
мне
б
крылья
и
ласковый
попутный
ветер
Und
ich
bräuchte
Flügel
und
sanften
Rückenwind
Остался
у
нас
один
проклятый
шанс
Uns
blieb
eine
verdammte
Chance
Ни
больше,
ни
меньше
Nicht
mehr,
nicht
weniger
Теперь
просто
прощай
Jetzt
einfach
Lebwohl
Без
всяких
там
до
скорой
встречи
Ohne
jedes
"Bis
bald"
До
скорых
встреч
на
мятых
простынях
Bis
bald
auf
zerknitterten
Laken
До
скорых
трепетных
касаний
Содрогающихся
рук
Bis
zu
baldigen
zarten
Berührungen
zitternder
Hände
Кого
любят-
того
ждут
Wen
man
liebt,
auf
den
wartet
man
Сквозь
муки
долгих
ожиданий
Durch
die
Qualen
langen
Wartens
Мой
любимый
аромат
Mein
Lieblingsduft
Ты
- моя
вторая
кожа
Du
bist
meine
zweite
Haut
И
быть
может
не
сейчас,
но
Und
vielleicht
nicht
jetzt,
aber
Когда-нибудь
мы
сможем
Irgendwann
können
wir
Оторваться
от
земли
Uns
von
der
Erde
lösen
Полететь
против
течения
Gegen
den
Strom
fliegen
Ничего
не
говори
-
Sag
nichts
-
Возьми
руку
и
беги
Nimm
meine
Hand
und
lauf
Мы
не
вечны,
так
зачем
Wir
sind
nicht
ewig,
also
warum
Наши
дни
проживать
через
алчность?
Unsere
Tage
durch
Gier
leben?
Безупречен
каждый
вдох
Makellos
ist
jeder
Atemzug
Так
зачем
его
делать
затяжкой?
Warum
ihn
also
als
tiefen
Zug
nehmen?
Мы
на
Млечном
- это
путь
Wir
sind
auf
der
Milchstraße
- das
ist
der
Weg
Нам
суждено
как
идти
Uns
ist
bestimmt
zu
gehen
Так
и
падать!
Wie
auch
zu
fallen!
Перекати
поле
Steppenläufer
Переходи
строго
Überquere
entschlossen
Переплывай
волны
Durchschwimme
die
Wellen
И
снова
по
новой
Und
wieder
von
vorn
До
скорых
встреч
на
мятых
Bis
bald
auf
zerknitterten
Простынях,
цвета
мак
Laken,
mohnfarben
До
скорых
прерванных
дыханий
Bis
zu
baldigen
unterbrochenen
Atemzügen
Где-то
между
наших
губ
Irgendwo
zwischen
unseren
Lippen
То,
что
важно-
берегут
Was
wichtig
ist,
wird
behütet
Все
7 часов
над
облаками
Alle
7 Stunden
über
den
Wolken
Над
трущобами
забот
Über
den
Slums
der
Sorgen
Закрывая
свои
веки
Meine
Augenlider
schließend
Невесомости
полет
Der
Flug
der
Schwerelosigkeit
Мы
- душевные
калеки
Wir
sind
seelische
Krüppel
Половина
есть
во
мне
Eine
Hälfte
ist
in
mir
А
вторая
в
тебе
где-то
Und
die
zweite
irgendwo
in
dir
Прячет
маки
от
всех
тех
Versteckt
Mohnblumen
vor
all
jenen
Кто
прощается
бесследно...
Die
spurlos
Abschied
nehmen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сахаров александр, аль-асвади мария митак, петросян геворг
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.