Разбуди меня
Weck mich auf
Уложить
себя
в
кровать
Mich
ins
Bett
legen
Думать
только
об
одном
Nur
an
eines
denken
Как
дожить
до
слова
"завтра"
Wie
ich
bis
zum
Wort
"morgen"
überlebe
И
внутри
стереть
осадок
Und
innerlich
den
Rest
auslösche
Слов
"вчера",
"сегодня",
"боль"
Von
Worten
"gestern",
"heute",
"Schmerz"
Протекает
на
подушку
Es
fließt
aufs
Kissen
Каплями
рисует
лужи,
лужи
Zeichnet
mit
Tropfen
Pfützen,
Pfützen
Между
чем-то
и
ничем
Zwischen
etwas
und
nichts
Мне
во
сне
куда
виднее
Im
Traum
sehe
ich
viel
klarer
Для
чего
у
жизни
я
Wozu
ich
im
Leben
bin
Хотя
вовсе
я
ничей,
хотя
Obwohl
ich
niemandem
gehöre,
obwohl
Хотя
вовсе
я
ничей
Obwohl
ich
niemandem
gehöre
Ничей,
ничей,
ничей
я
Niemandem,
niemandem,
niemandem
gehöre
ich
Разбуди
меня
завтра
Weck
mich
morgen
auf
Когда
высохнут
слёзы
Wenn
die
Tränen
getrocknet
sind
Разбуди
не
на
завтрак
Weck
mich
nicht
zum
Frühstück
А
лучше
на
ужин
Sondern
lieber
zum
Abendessen
Чтобы
как
можно
скорее
Damit
ich
so
schnell
wie
möglich
Я
снова
уснул,
снова
уснул
Wieder
einschlafe,
wieder
einschlafe
Чтобы
как
можно
скорее
я
снова
уснул
Damit
ich
so
schnell
wie
möglich
wieder
einschlafe
Разбуди
меня,
если
тебе
будет
надо
Weck
mich
auf,
wenn
du
mich
brauchst
А
если
не
надо,
прошу,
не
буди
Und
wenn
nicht,
bitte
weck
mich
nicht
Разбуди
меня
смыслом
Weck
mich
mit
dem
Sinn
Моей
маленькой
жизни
Meines
kleinen
Lebens
И
если
найдёшь,
я
никогда
не
усну
Und
wenn
du
ihn
findest,
werde
ich
nie
wieder
einschlafen
Два-два
часа
ночи
Zwei-zwei
Uhr
nachts
Нервы
от
мыслей
кровоточат
Die
Nerven
bluten
von
den
Gedanken
Три-три
часа
ночи,
надо
спать
Drei-drei
Uhr
nachts,
ich
muss
schlafen
Воспалённый
мозг
не
хочет
Das
entzündete
Gehirn
will
nicht
Утро
лучами
бьёт
в
лицо
Der
Morgen
schlägt
mir
mit
Strahlen
ins
Gesicht
Шторы
не
задёрнуты,
как
будто
мне
назло
Die
Vorhänge
sind
nicht
zugezogen,
als
ob
es
mir
zum
Trotz
wäre
Не
повезло,
в
очередной
раз
лечь
Kein
Glück
gehabt,
wieder
einmal
einzuschlafen
Как
все
нормальные
люди
Wie
alle
normalen
Menschen
Как
все,
а
не
вечно
стоять
на
перепутье
Wie
alle,
und
nicht
ewig
am
Scheideweg
stehen
Как
все,
шагать
по
пути,
напевая
любимую
песню
Wie
alle,
den
Weg
entlang
gehen
und
mein
Lieblingslied
singen
Как
все,
начать
жизнь
с
утра
Wie
alle,
das
Leben
am
Morgen
beginnen
Начать
жить
с
нуля
Das
Leben
von
Null
beginnen
Как
все
(как
все,
как
все)
Wie
alle
(wie
alle,
wie
alle)
Как
все
(как
все,
как
все)
Wie
alle
(wie
alle,
wie
alle)
Как
все
(как
все,
как
все)
Wie
alle
(wie
alle,
wie
alle)
Разбуди
меня
завтра
Weck
mich
morgen
auf
Когда
высохнут
слёзы
Wenn
die
Tränen
getrocknet
sind
Разбуди
не
на
завтрак
Weck
mich
nicht
zum
Frühstück
А
лучше
на
ужин
Sondern
lieber
zum
Abendessen
Чтобы
как
можно
скорее
Damit
ich
so
schnell
wie
möglich
Я
снова
уснул,
снова
уснул
Wieder
einschlafe,
wieder
einschlafe
Чтобы
как
можно
скорее
я
снова
уснул
Damit
ich
so
schnell
wie
möglich
wieder
einschlafe
Разбуди
меня,
если
тебе
будет
надо
Weck
mich
auf,
wenn
du
mich
brauchst
А
если
не
надо,
прошу,
не
буди
Und
wenn
nicht,
bitte
weck
mich
nicht
Разбуди
меня
смыслом
Weck
mich
mit
dem
Sinn
Моей
маленькой
жизни
Meines
kleinen
Lebens
И
если
найдёшь,
я
никогда
не
усну
Und
wenn
du
ihn
findest,
werde
ich
nie
wieder
einschlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: аль-асвади мария митак
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.