Текст и перевод песни ALO - Walls of Jericho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walls of Jericho
Стены Иерихона
It's
time
to
take
back
your
life
Пора
вернуть
свою
жизнь
себе,
So
what
if
we
showed
an
unbuttoned
smile
Что,
если
мы
раскроем
свои
искренние
улыбки?
Could
it
break
the
lock
to
our
trhoughts
of
insecurities
Сможем
ли
мы
сломать
замок,
запирающий
наши
мысли
о
неуверенности,
That
we
never
speak
О
которой
мы
никогда
не
говорим?
How
about
we
love
ourselves
Давай
попробуем
полюбить
себя,
Without
underlying
hatred
Без
скрытой
ненависти,
Respect
for
one
another,
С
уважением
друг
к
другу,
No
battle
scars
told
Без
боевых
шрамов,
That
means
friends
Это
значит,
что
друзья
Are
not
come
and
go
Не
приходят
и
уходят,
No
overwhelming,
dramatic
ending
Без
сокрушительного,
драматичного
конца.
Feelings
we
can
acknowledge
Чувства,
которые
мы
можем
признать
And
finally
call
our
own
И
наконец
назвать
своими.
We
will
try,
we
will
try,
we
will
try,
we
will
Мы
будем
стараться,
будем
стараться,
будем
стараться,
будем,
It's
time
to
start
the
change
Пора
начать
меняться,
What
do
you
say
Что
ты
скажешь?
Our
lives
at
stake
Наши
жизни
на
карту
поставлены.
So
raise
your
glass
up
high
Так
подними
свой
бокал,
We're
through
with
bitter
alibis
Мы
покончили
с
горькими
оправданиями,
Here's
to
new
beginnings
За
новое
начало,
That
need
no
fixing
first
Которое
не
нуждается
в
предварительном
исправлении.
Here's
to
a
romantic
life
За
романтическую
жизнь,
Of
bittersweet
compromise
Полную
горько-сладких
компромиссов,
A
lifetime
full
of
endings
Жизнь,
полную
завершений,
That
smile
at
what
were
worth
Которые
улыбаются
тому,
чего
мы
стоим.
Shout
out
how
you
feel,
Выкрикивай,
что
чувствуешь,
Listen
to
yourself
Прислушивайся
к
себе,
Throw
away
pieces
Выбрось
осколки
Your
unresolved
crash
course
Твоего
незавершенного
столкновения,
Will
depend
on
me,
Которое
будет
зависеть
от
меня,
Reckless
with
purpose
Безрассудного,
но
целеустремленного,
Work
towards
living
a
life
Стремящегося
к
жизни,
Worth
living
right
Которую
стоит
прожить
правильно.
Here's
to
new
beginnings
За
новое
начало,
For
what
it's
worth
Чего
бы
это
ни
стоило.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dave brogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.