ALVINE feat. 初音ミク - 月のしずく - перевод текста песни на немецкий

月のしずく - ALVINE feat. 初音ミクперевод на немецкий




月のしずく
Mondtropfen
言ノ葉は 月のしずくの恋文
Die Worte sind Liebesbriefe, wie Mondtropfen,
哀しみは 泡沫の夢幻
Traurigkeit ist ein vergänglicher, flüchtiger Traum.
匂艶は 愛をささやく吐息
Der Duft und die Pracht sind ein Hauch, der Liebe flüstert,
戦災う声は 蝉時雨の風
Die klagende Stimme ist der Wind in den Zikaden.
時間の果てで 冷めゆく愛の温度
Am Ende der Zeit, die erkaltende Temperatur der Liebe,
過ぎし儚き 思い出を照らしてゆく
Erleuchtet die vergänglichen Erinnerungen.
「逢いたい...」と 思う気持ちは
Das Gefühl, "Dich sehen zu wollen...",
そっと 今、願いになる
Wird jetzt sanft zu einem Wunsch.
哀しみを月のしずくが
Die Mondtropfen der Trauer,
今日もまた濡らしてゆく
Benetzen mich auch heute wieder.
下弦の月が 浮かぶ
Der abnehmende Mond schwebt,
鏡のような水面
Auf der spiegelgleichen Wasseroberfläche.
世に咲き誇った
Die in der Welt erblühten,
万葉の花は移りにけりな
Blumen der tausend Blätter sind verwelkt,
哀しみで人の心を 染めゆく
Färben die Herzen der Menschen mit Trauer.
「恋しい...」と 詠む言ノ葉は
Die Worte "Ich vermisse dich...", die ich singe,
そっと 今、天つ彼方
Sind jetzt sanft, am Himmel weit entfernt,
哀しみを月のしずくが
Die Mondtropfen der Trauer,
今日もまた濡らしてゆく
Benetzen mich auch heute.
「逢いたい...」と 思う気持ちは
Das Gefühl, "Dich sehen zu wollen...",
そっと 今、願いになる
Wird jetzt sanft zu einem Wunsch.
哀しみを月のしずくが
Die Mondtropfen der Trauer,
今日もまた濡らしてゆく
Benetzen mich auch heute wieder.
下弦の月が 謡う
Der abnehmende Mond singt,
永遠に続く愛を...
Von der ewig währenden Liebe...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.