ALX - Mitt Sommarlov - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ALX - Mitt Sommarlov




Mitt Sommarlov
Мои летние каникулы
Yeah, gör dig redo för högsäsongen
Ага, готовься к горячему сезону,
(Det e din shuno ALX)
(Это твой пацанчик ALX)
Ögon röda hela sommarn men jag snackar inte pollen.
Глаза красные все лето, но я не про аллергию.
Manny Chavez... Yeah
Мэнни Чавес... Да
Tillbaks till skolbänken sommaren har vart het
Назад к школьной парте, лето было жарким.
Mitt kvarter har stått i lågor mycket tid som lagts ned
Мой район полыхал, много времени было потрачено.
Yeah, för mina sommartider e inte som Gyllene Tider
Да, потому что мои летние деньки не похожи на "Золотые времена".
Vi dränker det förflutna i en 70 centiliter
Мы топим прошлое в 700 миллилитрах.
Du vet rutinen, mitt team har mycket tid o döda
Ты знаешь расклад, моей команде некуда девать время.
Ingen flis o slösa Gs blir religiösa
Нет бабок, чтобы сорить ими, парни становятся набожными.
Mycket har hänt hörnan har sett drama eskalera
Многое произошло на районе, видел, как разгоралась драма.
Vargarna upp torget går med svansen mellan bena
Волки вышли на охоту, поджав хвосты.
Bebeks softar i centa lightar L med dom äldre
Малышки зависают в "Сента Лайтах" с теми, кто постарше.
Nyss dom fick inte ens va ute efter 8 kvällen
Еще недавно им нельзя было выходить на улицу после 8 вечера.
Eo vad händer? undrar om de finns något skönare
Эй, что происходит? Интересно, есть ли что-то прекраснее?
Tänk att dom vi växte upp med skulle växa o bli mördare
Подумать только, что те, с кем мы росли, станут убийцами.
De synd o skam men vi går fram
Обидно и стыдно, но мы идем вперед.
Vissa lyckades o gitta hälften har brytit band
Некоторым удалось свалить, так что половина порвала связи.
Men bortsett från allt det där svär min sommar vart adjaib
Но, несмотря на все это, клянусь, мое лето было волшебным.
De sån där vibe ockuperar bänken med min tribe
Такая атмосфера, занимаем лавочку со своей тусовкой.
Lever lavish life, haffla som jag fyllde år
Живу роскошной жизнью, отрывался, как будто у меня день рождения.
Plocka ner förbjudna frukter även fast man inte får
Срываю запретные плоды, даже если нельзя.
Memoarer ifrån östish, drama kan komma plöstligt
Воспоминания с востока, драма может случиться внезапно.
Men det som återstår e mitt motherfucking sommarlov
Но что остается, так это мои чертовы летние каникулы.
ALLA kvällar vi softa hårt, minnen svåra o komma åt
Все эти вечера мы тусовались, воспоминания, к которым трудно подступиться.
Allt vi vann o vi torska på, sånt som sker mitt sommarlov
Все, что мы выиграли и проиграли, происходит во время моих летних каникул.
Jag reflekterar över nätterna vi överlevt i sommar
Я вспоминаю те ночи, которые мы пережили летом.
De varit mycket scener men det hör till det förgångna
Было много событий, но это уже в прошлом.
Skålar för våra grabbar som klarade sig från tröskeln
Поднимем бокалы за наших братьев, которые вырвались из этого болота.
Men vi spiller sprit för dom som aldrig klara sig till hösten
Но мы прольем выпивку за тех, кто не дожил до осени.
Vart en tuggare sen födseln, aldrig nånting schemat
Был бойцом с рождения, никогда ничего не планировал.
Ser samma folk vid kiosken diskutera samma tema
Вижу тех же людей у ларька, обсуждающих те же темы.
O brorsan skaffa körkort en grej jag kommer ihåg
А братан получил права, одна вещь, которую я помню,
Va att han krocka in i trädet som han vore djungelgeorge
Это то, как он врезался в дерево, как будто он был чертовым Джорджем из джунглей.
Mitt sommarlov, högsäsong för alla orrar
Мои летние каникулы, горячая пора для всех этих куриц,
Som softar runtomkring o ger oss arsle hela sommarn
Которые трутся вокруг и весь сезон морочат нам голову.
De nårmal, kjolen kort, nyss hon va miskin
Это нормально, юбка покороче, только что она была никем.
Men när ryktena dom sprids e hon inte lika fin
Но когда слухи расходятся, она уже не так прекрасна.
Men vi följer vår rutin, drömmar om industrin
Но мы следуем своему распорядку, мечтаем о большой игре.
Sitter fast i samma skit aina jagar vårt urin
Увязли в том же дерьме, менты гоняются за нашей мочой.
BLAND sanningen o lögnerna, nätterna aldrig sömniga
Между правдой и ложью, ночи никогда не бывают сонными.
mycket dramatik sommartider är oförglömliga
Столько всего происходит, летние деньки незабываемы.
Ibland kan det va soft, annars dagar e det torrt
Иногда бывает кайфово, в другие дни - полная засуха.
Shunnar fiskar efter laxingar men allt dom får är torsk
Пацаны ловят богатых рыбок, но все, что они получают - это мелочь пузатая.
Dom säger sommaren är kort o att det mesta regnar bort
Говорят, лето короткое, и большая его часть проходит под дождем.
Men det e allt som återstår ifrån mitt motherfucking sommarlov
Но это все, что осталось от моих чертовых летних каникул.
Alla kvällar vi softa hårt, minnen svåra o komma åt
Все эти вечера мы тусовались, воспоминания, к которым трудно подступиться.
Allt vi vann o vi torska på, sånt som sker mitt sommarlov
Все, что мы выиграли и проиграли, происходит во время моих летних каникул.





Авторы: Manuel Pacheco, Aleksej Larsa Melnik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.