Текст и перевод песни ALX - Mitt Sommarlov
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitt Sommarlov
Мои летние каникулы
Yeah,
gör
dig
redo
för
högsäsongen
Ага,
готовься
к
горячему
сезону,
(Det
e
din
shuno
ALX)
(Это
твой
пацанчик
ALX)
Ögon
röda
hela
sommarn
men
jag
snackar
inte
pollen.
Глаза
красные
все
лето,
но
я
не
про
аллергию.
Manny
Chavez...
Yeah
Мэнни
Чавес...
Да
Tillbaks
till
skolbänken
sommaren
har
vart
het
Назад
к
школьной
парте,
лето
было
жарким.
Mitt
kvarter
har
stått
i
lågor
mycket
tid
som
lagts
ned
Мой
район
полыхал,
много
времени
было
потрачено.
Yeah,
för
mina
sommartider
e
inte
som
Gyllene
Tider
Да,
потому
что
мои
летние
деньки
не
похожи
на
"Золотые
времена".
Vi
dränker
det
förflutna
i
en
70
centiliter
Мы
топим
прошлое
в
700
миллилитрах.
Du
vet
rutinen,
mitt
team
har
mycket
tid
o
döda
Ты
знаешь
расклад,
моей
команде
некуда
девать
время.
Ingen
flis
o
slösa
Gs
blir
religiösa
Нет
бабок,
чтобы
сорить
ими,
парни
становятся
набожными.
Mycket
har
hänt
på
hörnan
har
sett
drama
eskalera
Многое
произошло
на
районе,
видел,
как
разгоралась
драма.
Vargarna
upp
på
torget
går
med
svansen
mellan
bena
Волки
вышли
на
охоту,
поджав
хвосты.
Bebeks
softar
i
centa
lightar
L
med
dom
äldre
Малышки
зависают
в
"Сента
Лайтах"
с
теми,
кто
постарше.
Nyss
dom
fick
inte
ens
va
ute
efter
8 på
kvällen
Еще
недавно
им
нельзя
было
выходить
на
улицу
после
8 вечера.
Eo
vad
händer?
undrar
om
de
finns
något
skönare
Эй,
что
происходит?
Интересно,
есть
ли
что-то
прекраснее?
Tänk
att
dom
vi
växte
upp
med
skulle
växa
o
bli
mördare
Подумать
только,
что
те,
с
кем
мы
росли,
станут
убийцами.
De
synd
o
skam
men
vi
går
fram
Обидно
и
стыдно,
но
мы
идем
вперед.
Vissa
lyckades
o
gitta
så
hälften
har
brytit
band
Некоторым
удалось
свалить,
так
что
половина
порвала
связи.
Men
bortsett
från
allt
det
där
svär
min
sommar
vart
adjaib
Но,
несмотря
на
все
это,
клянусь,
мое
лето
было
волшебным.
De
sån
där
vibe
ockuperar
bänken
med
min
tribe
Такая
атмосфера,
занимаем
лавочку
со
своей
тусовкой.
Lever
lavish
life,
haffla
som
jag
fyllde
år
Живу
роскошной
жизнью,
отрывался,
как
будто
у
меня
день
рождения.
Plocka
ner
förbjudna
frukter
även
fast
man
inte
får
Срываю
запретные
плоды,
даже
если
нельзя.
Memoarer
ifrån
östish,
drama
kan
komma
plöstligt
Воспоминания
с
востока,
драма
может
случиться
внезапно.
Men
det
som
återstår
e
mitt
motherfucking
sommarlov
Но
что
остается,
так
это
мои
чертовы
летние
каникулы.
ALLA
kvällar
vi
softa
hårt,
minnen
svåra
o
komma
åt
Все
эти
вечера
мы
тусовались,
воспоминания,
к
которым
трудно
подступиться.
Allt
vi
vann
o
vi
torska
på,
sånt
som
sker
på
mitt
sommarlov
Все,
что
мы
выиграли
и
проиграли,
происходит
во
время
моих
летних
каникул.
Jag
reflekterar
över
nätterna
vi
överlevt
i
sommar
Я
вспоминаю
те
ночи,
которые
мы
пережили
летом.
De
varit
mycket
scener
men
det
hör
till
det
förgångna
Было
много
событий,
но
это
уже
в
прошлом.
Skålar
för
våra
grabbar
som
klarade
sig
från
tröskeln
Поднимем
бокалы
за
наших
братьев,
которые
вырвались
из
этого
болота.
Men
vi
spiller
sprit
för
dom
som
aldrig
klara
sig
till
hösten
Но
мы
прольем
выпивку
за
тех,
кто
не
дожил
до
осени.
Vart
en
tuggare
sen
födseln,
aldrig
nånting
på
schemat
Был
бойцом
с
рождения,
никогда
ничего
не
планировал.
Ser
samma
folk
vid
kiosken
diskutera
samma
tema
Вижу
тех
же
людей
у
ларька,
обсуждающих
те
же
темы.
O
brorsan
skaffa
körkort
en
grej
jag
kommer
ihåg
А
братан
получил
права,
одна
вещь,
которую
я
помню,
Va
att
han
krocka
in
i
trädet
som
han
vore
djungelgeorge
Это
то,
как
он
врезался
в
дерево,
как
будто
он
был
чертовым
Джорджем
из
джунглей.
Mitt
sommarlov,
högsäsong
för
alla
orrar
Мои
летние
каникулы,
горячая
пора
для
всех
этих
куриц,
Som
softar
runtomkring
o
ger
oss
arsle
hela
sommarn
Которые
трутся
вокруг
и
весь
сезон
морочат
нам
голову.
De
nårmal,
kjolen
kort,
nyss
hon
va
miskin
Это
нормально,
юбка
покороче,
только
что
она
была
никем.
Men
när
ryktena
dom
sprids
e
hon
inte
lika
fin
Но
когда
слухи
расходятся,
она
уже
не
так
прекрасна.
Men
vi
följer
vår
rutin,
drömmar
om
industrin
Но
мы
следуем
своему
распорядку,
мечтаем
о
большой
игре.
Sitter
fast
i
samma
skit
aina
jagar
vårt
urin
Увязли
в
том
же
дерьме,
менты
гоняются
за
нашей
мочой.
BLAND
sanningen
o
lögnerna,
nätterna
aldrig
sömniga
Между
правдой
и
ложью,
ночи
никогда
не
бывают
сонными.
Så
mycket
dramatik
sommartider
är
oförglömliga
Столько
всего
происходит,
летние
деньки
незабываемы.
Ibland
kan
det
va
soft,
annars
dagar
e
det
torrt
Иногда
бывает
кайфово,
в
другие
дни
- полная
засуха.
Shunnar
fiskar
efter
laxingar
men
allt
dom
får
är
torsk
Пацаны
ловят
богатых
рыбок,
но
все,
что
они
получают
- это
мелочь
пузатая.
Dom
säger
sommaren
är
kort
o
att
det
mesta
regnar
bort
Говорят,
лето
короткое,
и
большая
его
часть
проходит
под
дождем.
Men
det
e
allt
som
återstår
ifrån
mitt
motherfucking
sommarlov
Но
это
все,
что
осталось
от
моих
чертовых
летних
каникул.
Alla
kvällar
vi
softa
hårt,
minnen
svåra
o
komma
åt
Все
эти
вечера
мы
тусовались,
воспоминания,
к
которым
трудно
подступиться.
Allt
vi
vann
o
vi
torska
på,
sånt
som
sker
på
mitt
sommarlov
Все,
что
мы
выиграли
и
проиграли,
происходит
во
время
моих
летних
каникул.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Pacheco, Aleksej Larsa Melnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.