ALambda - Partir au soleil - перевод текста песни на немецкий

Partir au soleil - ALambdaперевод на немецкий




Partir au soleil
In die Sonne gehen
La pluie n'est pas toujours orage
Der Regen ist nicht immer ein Unwetter
Qui a le soleil à ton âge?
Wer hat die Sonne in deinem Alter?
Vent ne signifie pas naufrage
Wind bedeutet nicht Schiffbruch
Dans le journal de bord une page
Im Logbuch eine Seite
Seul enfermé dans la cage
Allein im Käfig eingesperrt
Ne rêvant que de mers et de plages
Träumend nur von Meeren und Stränden
Ne voyant qu'une seule image
Nur ein Bild sehend
Celle d'être pris en otage
Das als Geisel genommen zu sein
Un matin se levant
Eines Morgens aufstehend
Le gris dans le ciel te fait haïr le jour
Das Grau am Himmel lässt dich den Tag hassen
Avec un peu de vent
Mit ein wenig Wind
T'as pris tes affaires et tu t'es enfui pour
Nahmst du deine Sachen und bist geflohen um
Partir au soleil
In die Sonne zu gehen
(Là il fait beau)
(Wo es schön ist)
Apprécier la pluie
Den Regen zu schätzen
(Là il fait chaud)
(Wo es warm ist)
Jusqu'à aimer le gris
Bis man das Grau liebt
(Là il est trop)
(Wo es zu viel ist)
Dans le bleu du ciel
Im Blau des Himmels
(Là il est haut)
(Wo es hoch ist)
Partir au soleil
In die Sonne zu gehen
(Là il fait beau)
(Wo es schön ist)
Apprécier la pluie
Den Regen zu schätzen
(Là il fait chaud)
(Wo es warm ist)
Jusqu'à aimer le gris
Bis man das Grau liebt
(Là il est trop)
(Wo es zu viel ist)
Dans le bleu du ciel
Im Blau des Himmels
(Là il est haut)
(Wo es hoch ist)
J'ai pris la mer
Ich ging auf See
Quitté la maison
Verließ das Haus
J'ai rien pris avec moi
Nahm nichts mit mir
Parti pour au moins 4 saisons
Für mindestens vier Jahreszeiten fort
Sans même dire au revoir
Sagte nicht einmal Lebewohl
Je quitte les jours pareils pareils pareils
Ich verlasse die Tage gleich gleich gleich
Qui n'étaient que de couleur grise
Die waren nur grau in der Farbe
Rejoindre les îles, je pars pars pars
Zu den Inseln, geh ich gehen gehen
Y construire des églises
Erbaue da Kirchen
À mesure que je navigue
Während ich segle
Apparaît le soleil
Erscheint die Sonne
Qui savait que derrière la digue
Wer wusste hinter dem Deich?
Rien là-bas n'était plus pareil?
Dass dort nichts mehr gleich war?
Depuis le début j'aurais
Von Anfang an hätte ich
Partir au soleil
In die Sonne gehen sollen
(Là il fait beau)
(Wo es schön ist)
Apprécier la pluie
Den Regen schätzen
(Là il fait chaud)
(Wo es warm ist)
Jusqu'à aimer le gris
Bis man das Grau liebt
(Là il est trop)
(Wo es zu viel ist)
Dans le bleu du ciel
Im Blau des Himmels
(Là il est haut)
(Wo es hoch ist)
(Partir au soleil)
(In die Sonne gehen)
À la recherche du soleil
Auf der Suche nach der Sonne
Je pars découvrir le monde
Ich gehe die Welt entdecken
(Apprécier la pluie)
(Den Regen schätzen)
Peut-être que j'ouvrirai les yeux
Vielleicht öffne ich die Augen
Sur la chance que j'avais
Über das Glück das ich hatte
(Jusqu'à aimer le gris)
(Bis man das Grau liebt)
Parce que quand j'ai trop chaud
Denn wenn mir zu heiß ist
Je ne rêve que de la pluie
Träume ich nur vom Regen
(Dans le bleu du ciel)
(Im Blau des Himmels)
Alors qu'il fait beau
Wenn das Wetter schön ist
Partir au soleil
In die Sonne gehen
(Là il fait beau)
(Wo es schön ist)
Apprécier la pluie
Den Regen schätzen
(Là il fait chaud)
(Wo es warm ist)
Jusqu'à aimer le gris
Bis man das Grau liebt
(Là il est trop)
(Wo es zu viel ist)
Dans le bleu du ciel
Im Blau des Himmels
(Là il est haut)
(Wo es hoch ist)
Lalalalaaaaa
Lalalalaaaaa
(Là il fait beau)
(Wo es schön ist)
Lalalalalalalaaaaa
Lalalalalalalaaaaa
(Là il fait chaud)
(Wo es warm ist)
Lalalalaaaaa
Lalalalaaaaa
(Là il est trop)
(Wo es zu viel ist)
Lalalalalalalaaaaa
Lalalalalalalaaaaa
(Là il est haut)
(Wo es hoch ist)
Partir au soleil
In die Sonne gehen
(Là il fait beau)
(Wo es schön ist)
Apprécier la pluie
Den Regen schätzen
(Là il fait chaud)
(Wo es warm ist)
Jusqu'à aimer le gris
Bis man das Grau liebt
(Là il est trop)
(Wo es zu viel ist)
Dans le bleu du ciel
Im Blau des Himmels
(Là il est haut)
(Wo es hoch ist)
Lalalalaaaaa
Lalalalaaaaa
Lalalalalalalaaaaa
Lalalalalalalaaaaa
Lalalalaaaaa
Lalalalaaaaa
Lalalalalalalaaaaa
Lalalalalalalaaaaa
Lalalalaaaaa
Lalalalaaaaa
Lalalalalalalaaaaa
Lalalalalalalaaaaa
Lalalalaaaaa
Lalalalaaaaa
Lalalalalalalaaaaa
Lalalalalalalaaaaa
(Là il fait beau)
(Wo es schön ist)





Авторы: Clément Marchais


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.