AM La Scampia - Azzura - перевод текста песни на немецкий

Azzura - AM La Scampiaперевод на немецкий




Azzura
Azzura
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
J'écris c'texte en auto, [?], j'fais ces putains d'civils (brr, brr)
Ich schreibe diesen Text im Auto, [?], ich mache diese verdammten Zivilisten (brr, brr)
Tout est complicados, c'est pas tout beau,
Alles ist kompliziert, es ist nicht alles schön,
Tout rose, explique-le à ces fils de (nan, nan)
Alles rosarot, erklär das diesen Hurensöhnen (nein, nein)
Moi, j'voulais faire escroc, mécanique moto, j'ai fini dans le disque
Ich wollte Betrüger werden, Motorradmechaniker, ich bin in der Musik gelandet
Client veut d'la puro,
Der Kunde will reines Zeug,
C'est même pas moi qui job,
Ich bin nicht mal der, der dealt,
Il veut qu'j'l'arrange de six feuilles, yeah
Er will, dass ich ihm sechs Scheine besorge, yeah
Monnaie, monnaie, monnaie,
Geld, Geld, Geld,
Monnaie (ouh), j'suis de Marseille, mi amore
Geld (ouh), ich bin aus Marseille, mi amore
Moi, j'aime que le bon et le cash, le bon et le cash (ouais)
Ich liebe nur das Gute und das Cash, das Gute und das Cash (ouais)
Déguisé comme [?], j'parle aux p'tits,
Verkleidet wie [?], ich rede mit den Kleinen,
Ils me disent que j'les fait rigoler (nah)
Sie sagen mir, dass ich sie zum Lachen bringe (nah)
Hey, tu était, le frérot à la base, j'en finis à la masse, yeah
Hey, du warst mal mein Bruder, am Ende bin ich erledigt, yeah
Ouh, ouh, ouh, j'suis tout seul,
Ouh, ouh, ouh, ich bin ganz allein,
J'fume la kush, passe au tieks, faut qu'on s'voit
Ich rauche Kush, komm vorbei, wir müssen uns sehen
Ouh, ouh, ouh, ferme ta gueule, j'suis déçu du bénéf' que d'la [?]
Ouh, ouh, ouh, halt dein Maul, ich bin enttäuscht vom Gewinn, nur [?]
[?] kit Azzura ('zzura),
[?] Kit Azzura ('zzura),
On te branche à minuit (minuit), cagoulé en cupra
Wir legen dich um Mitternacht rein (Mitternacht), maskiert im Cupra
J'suis le reflet de mes reufs (nan, nan), à moitié coupable (coupable)
Ich bin das Spiegelbild meiner Jungs (nein, nein), halb schuldig (schuldig)
Mon ami, c'est la vie, va fan culo (paw)
Meine Liebe, so ist das Leben, va fan culo (paw)
[?] kit Azzura ('zzura),
[?] Kit Azzura ('zzura),
On te branche à minuit (minuit), cagoulé en [?]
Wir legen dich um Mitternacht rein (Mitternacht), maskiert in [?]
J'suis le reflet de mes reufs (nan, nan), à moitié coupable (coupable)
Ich bin das Spiegelbild meiner Jungs (nein, nein), halb schuldig (schuldig)
Mon ami, c'est la vie (hey), va fan culo (owh, paw, paw)
Meine Liebe, so ist das Leben (hey), va fan culo (owh, paw, paw)
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Donner d'la force, c'est pas systématique,
Stärke geben, das ist nicht selbstverständlich,
J'deviens parano quand tu fais l'sympathique
Ich werde paranoid, wenn du freundlich tust
J'fais les comptes, j'suis seul (yah), hey,
Ich rechne ab, ich bin allein (yah), hey,
J'fais les comptes, j'suis seul (yah, yah), hey
Ich rechne ab, ich bin allein (yah, yah), hey
Sors ton album, poto, qu'est-ce tu fabriques?
Bring dein Album raus, Kumpel, was machst du?
Tout [mon zbeul?] dans la tête, qu'à de sous dans la 'sique
Alles [mein Chaos?] im Kopf, nur Geld in der Musik
J'fais les comptes, j'suis seul (yah),
Ich rechne ab, ich bin allein (yah),
Hey, j'fais les comptes, j'suis seul
Hey, ich rechne ab, ich bin allein
[?] et au tieks, pas un filon, pilon fameux d'Espagne dans la Clio
[?] und im Viertel, keine Spur, berühmter Joint aus Spanien im Clio
[?] de la noche, [aux normes?] de la noche
[?] der Nacht, [nach Norm?] der Nacht
[?] [contre [?]?] frontière suisse,
[?] [gegen [?]?] Schweizer Grenze,
Poto, piste si les douaniers pistent
Kumpel, gib Gas, wenn die Zöllner dich verfolgen
Faut l'RS6 et accélérer sa grand-mère, accélérer sa grand-mère, yeah
Wir brauchen den RS6 und gib Gas, gib Vollgas, yeah
Ouh, ouh, ouh, j'suis tout seul,
Ouh, ouh, ouh, ich bin ganz allein,
J'fume la kush, passe au tieks, faut qu'on s'voit
Ich rauche Kush, komm vorbei, wir müssen uns sehen
Ouh, ouh, ouh, ferme ta gueule, j'suis déçu du bénéf' que d'la [?]
Ouh, ouh, ouh, halt dein Maul, ich bin enttäuscht vom Gewinn, nur [?]
[?] kit Azzura ('zzura),
[?] Kit Azzura ('zzura),
On te branche à minuit (minuit), cagoulé en cupra
Wir legen dich um Mitternacht rein (Mitternacht), maskiert im Cupra
J'suis le reflet de mes reufs (nan, nan), à moitié coupable (coupable)
Ich bin das Spiegelbild meiner Jungs (nein, nein), halb schuldig (schuldig)
Mon ami, c'est la vie, va fan culo (paw)
Meine Liebe, so ist das Leben, va fan culo (paw)
[?] kit Azzura ('zzura),
[?] Kit Azzura ('zzura),
On te branche à minuit (minuit), cagoulé en cupra
Wir legen dich um Mitternacht rein (Mitternacht), maskiert im Cupra
J'suis le reflet de mes reufs (nan, nan), à moitié coupable (coupable)
Ich bin das Spiegelbild meiner Jungs (nein, nein), halb schuldig (schuldig)
Mon ami, c'est la vie (hey), va fan culo (owh, paw, paw)
Meine Liebe, so ist das Leben (hey), va fan culo (owh, paw, paw)
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,
Ouh yeah, lé, lé, lé, lé, lé,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.