Bakerloo (feat. VI) -
AM
,
Skengdo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bakerloo (feat. VI)
Bakerloo (feat. VI)
Ever
since
I
touched
my
first
rock,
it
was
destiny
Seit
ich
meinen
ersten
Stein
anfasste,
war
es
Schicksal
Had
a
couple
unclean
spots
like
leprosy
Hatte
ein
paar
unreine
Stellen
wie
Lepra
I
was
in
the
sauna
(Ugh)
Ich
war
in
der
Sauna
(Ugh)
Thinkin'
'bout
how
I
left
the
whoosh
with
Shauna
Dachte
darüber
nach,
wie
ich
das
Ding
bei
Shauna
gelassen
habe
Gonna
cut
her
off
when
I
call
her
(Brr)
Ich
werde
sie
abservieren,
wenn
ich
sie
anrufe
(Brr)
Cah
she
wasn't
gettin'
rid
of
weight
like
a
hoarder
Denn
sie
wurde
das
Gewicht
nicht
los,
wie
ein
Messie
Caught
me
on
the
lack
near
the
border
Erwischte
mich
unvorbereitet
an
der
Grenze
I
was
in
the
middle
of
the
ocean
with
no
Bora
Bora
Ich
war
mitten
im
Ozean
ohne
Bora
Bora
The
slick
bitch
turned
informer
Die
schlaue
Schlampe
wurde
zur
Informantin
No,
you
ain't
servin'
that
man,
there's
suttin'
in
his
aura
Nein,
du
bedienst
diesen
Mann
nicht,
da
ist
etwas
in
seiner
Aura
Pull
up
in
a
beatdown
hyena
Fahre
in
einer
abgewrackten
Hyäne
vor
That
was
just
to
discharge
firearms
and
burn
it
like
reefer
Das
war
nur,
um
Schusswaffen
abzufeuern
und
sie
wie
Gras
zu
verbrennen
No,
you
can't
take
it
to
the
cleaner
Nein,
du
kannst
es
nicht
zum
Reiniger
bringen
Must
be
tryna
get
man
nicked,
that's
Cannon,
no
beater
Muss
wohl
versuchen,
mich
verhaften
zu
lassen,
das
ist
Cannon,
kein
Prügler
Dash
a
yute's
mum
and
I'll
beat
her
Schlag
die
Mutter
eines
Jungen
und
ich
verprügel
sie
Slapit
got
nine
at
18,
it
coulda
been
peaker
(Free
him
up)
Slapit
bekam
neun
mit
18,
es
hätte
schlimmer
sein
können
(Befreit
ihn)
Now
we
gotta
talk
through
a
speaker
Jetzt
müssen
wir
durch
einen
Lautsprecher
sprechen
And
they
took
GB
twice,
so
it
hurt
a
little
deeper
(Free
him
up)
Und
sie
haben
GB
zweimal
erwischt,
also
tat
es
ein
bisschen
mehr
weh
(Befreit
ihn)
Runnin'
from
a
bird,
I'm
tryna
fly
away
Ich
renne
vor
einem
Vogel
davon,
ich
versuche
wegzufliegen
I
don't
even
smoke
so
I
feel
it
in
my
chest
from
a
mile
away
Ich
rauche
nicht
einmal,
also
spüre
ich
es
aus
einer
Meile
Entfernung
in
meiner
Brust
They
don't
even
care
if
you
die
today
Es
ist
ihnen
egal,
ob
du
heute
stirbst
Ambi-ambidextrous,
Beidhändig,
Still
I
threw
it
in
the
microwave
(Whip,
whip,
whip)
Trotzdem
habe
ich
es
in
die
Mikrowelle
geworfen
(Whip,
whip,
whip)
I
don't,
I
don't
give
a
fuck
what
they
say
to
you
(I
don't
care)
Es
ist
mir
scheißegal,
was
sie
dir
sagen
(Es
ist
mir
egal)
18,
I
had
a
brown
line
like
Bakerloo
Mit
18
hatte
ich
eine
braune
Linie
wie
Bakerloo
Ever
since
I
touched
my
first
rock,
it
was
destiny
Seit
ich
meinen
ersten
Stein
anfasste,
war
es
Schicksal
Had
a
couple
unclean
spots
like
leprosy
(Ugh)
Hatte
ein
paar
unreine
Stellen
wie
Lepra
(Ugh)
Now
I'm
runnin'
up
the
elasticity
Jetzt
erhöhe
ich
die
Elastizität
My
bitch
from
Sicily,
my
kicks
from
Italy
(Italy)
Meine
Schlampe
aus
Sizilien,
meine
Schuhe
aus
Italien
(Italien)
I
want
all
the
smoke
like
a
chimney
Ich
will
den
ganzen
Rauch
wie
ein
Schornstein
Niggas
tryna
catch
me
in
the
field
like
I'm
Jiminy
Niggas
versuchen
mich
auf
dem
Feld
zu
fangen,
als
wäre
ich
Jiminy
Look,
I
was
raised
in
the
Brix
with
the
short
end
of
the
stick
Schau,
ich
bin
in
Brix
aufgewachsen,
mit
dem
kürzeren
Ende
des
Stocks
Little
slab
nose
and
night
leather
gloves
just
for
the
grip
Kleine
Plattnase
und
nachtschwarze
Lederhandschuhe,
nur
für
den
Griff
All
that
weed
smoke
made
me
trip,
now
I'm
sober,
takin'
trips
All
der
Grasrauch
hat
mich
umgehauen,
jetzt
bin
ich
nüchtern,
mache
Ausflüge
I
gotta
concentrate,
can't
contemplate
goin'
back
to
the
bin
Ich
muss
mich
konzentrieren,
kann
nicht
darüber
nachdenken,
zurück
in
den
Knast
zu
gehen
Still
I'm
buyin'
out
the
cling
from
the
corner
shop
Trotzdem
kaufe
ich
das
ganze
Zeug
aus
dem
Eckladen
Break
corner's
off
of
whole
ones
on
my
Breche
Ecken
von
ganzen
Dingern
ab,
ganz
Lonesome
just
so
I
could
see
some
quids
allein,
nur
damit
ich
ein
paar
Kröten
sehe
I
know
all
'bout
takin'
risks
Ich
weiß
alles
über
Risiken
eingehen
All
I
know
is
makin'
flips
Ich
kenne
nur
das
schnelle
Geld
They
could
never
be
this
side
Sie
könnten
niemals
auf
dieser
Seite
sein
If
they
be
savs,
I'm
talkin'
chips
Wenn
sie
Geizhälse
sind,
rede
ich
von
Chips
Half
moon,
I'm
talkin'
clipse
Halbmond,
ich
rede
von
Eklipsen
Lookin'
like
solar
eclipse
Sieht
aus
wie
eine
Sonnenfinsternis
They
ain't
never
seen
that
shit
So
etwas
haben
sie
noch
nie
gesehen
So
let
me
wheel
it
back
a
bit
Also
lass
mich
ein
bisschen
zurückspulen
To
the
days
before
we
made
the
K
Zu
den
Tagen,
bevor
wir
das
K
machten
Just
blaze
all
on
the
strip
Einfach
nur
auf
der
Straße
chillen
Better
behave
or
you'll
get
shaved
Benimm
dich
besser,
oder
du
wirst
rasiert
But
where
were
they?
They
weren't
on
piss
Aber
wo
waren
sie?
Sie
waren
nicht
dabei
Flip
the
script,
I'll
make
them
flip
Dreh
den
Spieß
um,
ich
bringe
sie
zum
Ausrasten
Loose
got
nine,
they
take
the
piss
Loose
bekam
neun,
sie
verarschen
mich
But
they
gotta
rate
the
bits
Aber
sie
müssen
die
Sachen
bewerten
Like
how
they
gotta
rate
the
strip
So
wie
sie
die
Gegend
bewerten
müssen
Put
in
work
while
I'm
equipped
Ich
arbeite
hart,
während
ich
ausgerüstet
bin
They
just
wanna
jump
on
[?]
like
they
on
ships
Sie
wollen
nur
auf
[?]
springen,
als
wären
sie
auf
Schiffen
Tell
them
"Take
it
off
the
hip,
let
it
rip"
(Bang)
Sag
ihnen:
"Nimm
es
von
der
Hüfte,
lass
es
krachen"
(Bang)
All
my
spots
dirty,
no
Clearisil
Alle
meine
Stellen
sind
schmutzig,
kein
Clearasil
T-line
certi,
I'm
just
clearin'
sales
T-Line
ist
sicher,
ich
mache
nur
Verkäufe
White
girl
swimmin'
with
the
fish
like
she's
Ariel
Weißes
Mädchen
schwimmt
mit
den
Fischen,
als
wäre
sie
Ariel
I
was
on
the
wing,
TV,
needed
a
aerial
Ich
war
auf
dem
Flügel,
Fernseher,
brauchte
eine
Antenne
In
the
trap,
make
the
cat
need
a
bed
Im
Versteck,
sorg
dafür,
dass
die
Katze
ein
Bett
braucht
I
don't,
I
don't
give
a
fuck
what
they
say
to
you
(I
don't
care)
Es
ist
mir
scheißegal,
was
sie
dir
sagen
(Es
ist
mir
egal)
18,
I
had
a
brown
line
like
Bakerloo
Mit
18
hatte
ich
eine
braune
Linie
wie
Bakerloo
Ever
since
I
touched
my
first
rock,
it
was
destiny
Seit
ich
meinen
ersten
Stein
anfasste,
war
es
Schicksal
Had
a
couple
unclean
spots
like
leprosy
(Ugh)
Hatte
ein
paar
unreine
Stellen
wie
Lepra
(Ugh)
Now
I'm
runnin'
up
the
elasticity
Jetzt
erhöhe
ich
die
Elastizität
My
bitch
from
Sicily,
my
kicks
from
Italy
(Italy)
Meine
Schlampe
aus
Sizilien,
meine
Schuhe
aus
Italien
(Italien)
I
want
all
the
smoke
like
a
chimney
Ich
will
den
ganzen
Rauch
wie
ein
Schornstein
Niggas
tryna
catch
me
in
the
field
like
I'm
Jiminy
Niggas
versuchen
mich
auf
dem
Feld
zu
fangen,
als
wäre
ich
Jiminy
I
was
on
rap,
rap
Ich
war
auf
Rap,
Rap
Tell
a
man
"Back
that"
Sag
einem
Mann:
"Zieh
das
zurück"
[?]
rental,
[?]
hatchback
[?]
Mietwagen,
[?]
Fließheck
Dawg,
you
ain't
kiddin'
me
Junge,
du
verarschst
mich
nicht
Told
me
that
you're
feelin'
me
Sagtest
mir,
dass
du
mich
fühlst
Absence
is
killin'
me
Abwesenheit
bringt
mich
um
I
don't,
I
don't
give
a
fuck
what
they
say
to
you
(I
don't
care)
Es
ist
mir
scheißegal,
was
sie
dir
sagen
(Es
ist
mir
egal)
18,
I
had
a
brown
line
like
Bakerloo
Mit
18
hatte
ich
eine
braune
Linie
wie
Bakerloo
Ever
since
I
touched
my
first
rock,
it
was
destiny
Seit
ich
meinen
ersten
Stein
anfasste,
war
es
Schicksal
Had
a
couple
unclean
spots
like
leprosy
(Ugh)
Hatte
ein
paar
unreine
Stellen
wie
Lepra
(Ugh)
Now
I'm
runnin'
up
the
elasticity
Jetzt
erhöhe
ich
die
Elastizität
My
bitch
from
Sicily,
my
kicks
from
Italy
(Italy)
Meine
Schlampe
aus
Sizilien,
meine
Schuhe
aus
Italien
(Italien)
I
want
all
the
smoke
like
a
chimney
Ich
will
den
ganzen
Rauch
wie
ein
Schornstein
Niggas
tryna
catch
me
in
the
field
like
I'm
Jiminy
Niggas
versuchen
mich
auf
dem
Feld
zu
fangen,
als
wäre
ich
Jiminy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Am, Dillon Tucker, Joshua Malinga, Vi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.