Skengdo & AM - Bakerloo (feat. VI) - перевод текста песни на немецкий

Bakerloo (feat. VI) - AM , Skengdo перевод на немецкий




Bakerloo (feat. VI)
Bakerloo (feat. VI)
Ever since I touched my first rock, it was destiny
Seit ich meinen ersten Stein anfasste, war es Schicksal
Had a couple unclean spots like leprosy
Hatte ein paar unreine Stellen wie Lepra
I was in the sauna (Ugh)
Ich war in der Sauna (Ugh)
Thinkin' 'bout how I left the whoosh with Shauna
Dachte darüber nach, wie ich das Ding bei Shauna gelassen habe
Gonna cut her off when I call her (Brr)
Ich werde sie abservieren, wenn ich sie anrufe (Brr)
Cah she wasn't gettin' rid of weight like a hoarder
Denn sie wurde das Gewicht nicht los, wie ein Messie
Caught me on the lack near the border
Erwischte mich unvorbereitet an der Grenze
I was in the middle of the ocean with no Bora Bora
Ich war mitten im Ozean ohne Bora Bora
The slick bitch turned informer
Die schlaue Schlampe wurde zur Informantin
No, you ain't servin' that man, there's suttin' in his aura
Nein, du bedienst diesen Mann nicht, da ist etwas in seiner Aura
Pull up in a beatdown hyena
Fahre in einer abgewrackten Hyäne vor
That was just to discharge firearms and burn it like reefer
Das war nur, um Schusswaffen abzufeuern und sie wie Gras zu verbrennen
No, you can't take it to the cleaner
Nein, du kannst es nicht zum Reiniger bringen
Must be tryna get man nicked, that's Cannon, no beater
Muss wohl versuchen, mich verhaften zu lassen, das ist Cannon, kein Prügler
Dash a yute's mum and I'll beat her
Schlag die Mutter eines Jungen und ich verprügel sie
Slapit got nine at 18, it coulda been peaker (Free him up)
Slapit bekam neun mit 18, es hätte schlimmer sein können (Befreit ihn)
Now we gotta talk through a speaker
Jetzt müssen wir durch einen Lautsprecher sprechen
And they took GB twice, so it hurt a little deeper (Free him up)
Und sie haben GB zweimal erwischt, also tat es ein bisschen mehr weh (Befreit ihn)
Runnin' from a bird, I'm tryna fly away
Ich renne vor einem Vogel davon, ich versuche wegzufliegen
I don't even smoke so I feel it in my chest from a mile away
Ich rauche nicht einmal, also spüre ich es aus einer Meile Entfernung in meiner Brust
They don't even care if you die today
Es ist ihnen egal, ob du heute stirbst
Ambi-ambidextrous,
Beidhändig,
Still I threw it in the microwave (Whip, whip, whip)
Trotzdem habe ich es in die Mikrowelle geworfen (Whip, whip, whip)
I don't, I don't give a fuck what they say to you (I don't care)
Es ist mir scheißegal, was sie dir sagen (Es ist mir egal)
18, I had a brown line like Bakerloo
Mit 18 hatte ich eine braune Linie wie Bakerloo
Ever since I touched my first rock, it was destiny
Seit ich meinen ersten Stein anfasste, war es Schicksal
Had a couple unclean spots like leprosy (Ugh)
Hatte ein paar unreine Stellen wie Lepra (Ugh)
Now I'm runnin' up the elasticity
Jetzt erhöhe ich die Elastizität
My bitch from Sicily, my kicks from Italy (Italy)
Meine Schlampe aus Sizilien, meine Schuhe aus Italien (Italien)
I want all the smoke like a chimney
Ich will den ganzen Rauch wie ein Schornstein
Niggas tryna catch me in the field like I'm Jiminy
Niggas versuchen mich auf dem Feld zu fangen, als wäre ich Jiminy
Look, I was raised in the Brix with the short end of the stick
Schau, ich bin in Brix aufgewachsen, mit dem kürzeren Ende des Stocks
Little slab nose and night leather gloves just for the grip
Kleine Plattnase und nachtschwarze Lederhandschuhe, nur für den Griff
All that weed smoke made me trip, now I'm sober, takin' trips
All der Grasrauch hat mich umgehauen, jetzt bin ich nüchtern, mache Ausflüge
I gotta concentrate, can't contemplate goin' back to the bin
Ich muss mich konzentrieren, kann nicht darüber nachdenken, zurück in den Knast zu gehen
Still I'm buyin' out the cling from the corner shop
Trotzdem kaufe ich das ganze Zeug aus dem Eckladen
Break corner's off of whole ones on my
Breche Ecken von ganzen Dingern ab, ganz
Lonesome just so I could see some quids
allein, nur damit ich ein paar Kröten sehe
I know all 'bout takin' risks
Ich weiß alles über Risiken eingehen
All I know is makin' flips
Ich kenne nur das schnelle Geld
They could never be this side
Sie könnten niemals auf dieser Seite sein
If they be savs, I'm talkin' chips
Wenn sie Geizhälse sind, rede ich von Chips
Half moon, I'm talkin' clipse
Halbmond, ich rede von Eklipsen
Lookin' like solar eclipse
Sieht aus wie eine Sonnenfinsternis
They ain't never seen that shit
So etwas haben sie noch nie gesehen
So let me wheel it back a bit
Also lass mich ein bisschen zurückspulen
To the days before we made the K
Zu den Tagen, bevor wir das K machten
Just blaze all on the strip
Einfach nur auf der Straße chillen
Better behave or you'll get shaved
Benimm dich besser, oder du wirst rasiert
But where were they? They weren't on piss
Aber wo waren sie? Sie waren nicht dabei
Flip the script, I'll make them flip
Dreh den Spieß um, ich bringe sie zum Ausrasten
Loose got nine, they take the piss
Loose bekam neun, sie verarschen mich
But they gotta rate the bits
Aber sie müssen die Sachen bewerten
Like how they gotta rate the strip
So wie sie die Gegend bewerten müssen
Put in work while I'm equipped
Ich arbeite hart, während ich ausgerüstet bin
They just wanna jump on [?] like they on ships
Sie wollen nur auf [?] springen, als wären sie auf Schiffen
Tell them "Take it off the hip, let it rip" (Bang)
Sag ihnen: "Nimm es von der Hüfte, lass es krachen" (Bang)
All my spots dirty, no Clearisil
Alle meine Stellen sind schmutzig, kein Clearasil
T-line certi, I'm just clearin' sales
T-Line ist sicher, ich mache nur Verkäufe
White girl swimmin' with the fish like she's Ariel
Weißes Mädchen schwimmt mit den Fischen, als wäre sie Ariel
I was on the wing, TV, needed a aerial
Ich war auf dem Flügel, Fernseher, brauchte eine Antenne
In the trap, make the cat need a bed
Im Versteck, sorg dafür, dass die Katze ein Bett braucht
I don't, I don't give a fuck what they say to you (I don't care)
Es ist mir scheißegal, was sie dir sagen (Es ist mir egal)
18, I had a brown line like Bakerloo
Mit 18 hatte ich eine braune Linie wie Bakerloo
Ever since I touched my first rock, it was destiny
Seit ich meinen ersten Stein anfasste, war es Schicksal
Had a couple unclean spots like leprosy (Ugh)
Hatte ein paar unreine Stellen wie Lepra (Ugh)
Now I'm runnin' up the elasticity
Jetzt erhöhe ich die Elastizität
My bitch from Sicily, my kicks from Italy (Italy)
Meine Schlampe aus Sizilien, meine Schuhe aus Italien (Italien)
I want all the smoke like a chimney
Ich will den ganzen Rauch wie ein Schornstein
Niggas tryna catch me in the field like I'm Jiminy
Niggas versuchen mich auf dem Feld zu fangen, als wäre ich Jiminy
I was on rap, rap
Ich war auf Rap, Rap
Tell a man "Back that"
Sag einem Mann: "Zieh das zurück"
[?] rental, [?] hatchback
[?] Mietwagen, [?] Fließheck
Dawg, you ain't kiddin' me
Junge, du verarschst mich nicht
Told me that you're feelin' me
Sagtest mir, dass du mich fühlst
Absence is killin' me
Abwesenheit bringt mich um
Free [?]
Befreie [?]
I don't, I don't give a fuck what they say to you (I don't care)
Es ist mir scheißegal, was sie dir sagen (Es ist mir egal)
18, I had a brown line like Bakerloo
Mit 18 hatte ich eine braune Linie wie Bakerloo
Ever since I touched my first rock, it was destiny
Seit ich meinen ersten Stein anfasste, war es Schicksal
Had a couple unclean spots like leprosy (Ugh)
Hatte ein paar unreine Stellen wie Lepra (Ugh)
Now I'm runnin' up the elasticity
Jetzt erhöhe ich die Elastizität
My bitch from Sicily, my kicks from Italy (Italy)
Meine Schlampe aus Sizilien, meine Schuhe aus Italien (Italien)
I want all the smoke like a chimney
Ich will den ganzen Rauch wie ein Schornstein
Niggas tryna catch me in the field like I'm Jiminy
Niggas versuchen mich auf dem Feld zu fangen, als wäre ich Jiminy





Авторы: Am, Dillon Tucker, Joshua Malinga, Vi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.