AMATSUKI - Mr.Fake - перевод текста песни на немецкий

Mr.Fake - AMATSUKIперевод на немецкий




Mr.Fake
Mr. Fake
ある日思った
Eines Tages dachte ich,
月灯りに逃げ込んだ
ich flüchtete ins Mondlicht.
トモダチなんて勘違い
Freunde? Nur ein Missverständnis.
気付かぬ演技して
Ich tue so, als ob ich es nicht bemerke,
ジョーカーを飲み込んで
schlucke den Joker herunter,
ピエロみたいに
wie ein Clown,
仮面被っています
der eine Maske trägt.
周り見渡して今日も嗤って
Ich schaue mich um und lache auch heute,
自分の価値計ってる
während ich meinen eigenen Wert messe.
身の程知ったって今更で
Auch wenn ich meine Grenzen kenne, ist es jetzt zu spät,
変われない変わらない盤面だ
das unveränderliche, unveränderliche Spielfeld.
人生チャプター戻って見直しても
Auch wenn ich zurückgehe und die Kapitel meines Lebens überprüfe,
僕のどこが悪いか見当たらない
finde ich nicht, was an mir falsch ist.
ねぇそこちょっとさぁ
Hey, du da, sag mal,
飛んでいるの辛いなら
wenn es so schwer für dich ist zu fliegen,
落ちればいいのにがんばるね
wäre es doch besser, wenn du fällst, aber du gibst dir Mühe.
無色で透明な重ねた罪も全部
Farblos und transparent, all die angehäuften Sünden,
ジンセイってゲームじゃ
in diesem Spiel namens LEBEN,
ズルだらけ
ist alles voller Betrug.
信じて裏切られて笑って
Du vertraust, wirst verraten und lachst,
平気って本気で思ってんの?
glaubst du wirklich, dass dir das nichts ausmacht?
別に大した社会じゃないけど
Es ist keine besonders tolle Gesellschaft, aber
なんとなくなんとなく混ざって
irgendwie, irgendwie mische ich mich ein.
友情ごっこ至ってごく普通に
Freundschaftsspiel, ganz normal,
歪みながらバレずに継続中
während wir uns verzerren, geht es unbemerkt weiter.
あいつだってなにかを隠して
Auch er verbirgt etwas,
輪の中で殻を作っている
baut sich eine Hülle im Kreis.
偽りだなってわかっていたって
Auch wenn ich weiß, dass es eine Lüge ist,
周りは言えないでしょ
können die anderen es nicht sagen, oder? Meine Liebe.
言えないでしょ
Sie können es nicht sagen, nicht wahr, Liebling?
身の程知ったって今更で
Auch wenn ich meine Grenzen kenne, ist es jetzt zu spät,
変われない変わらない盤面だ
das unveränderliche, unveränderliche Spielfeld.
人生チャプター戻って見直したら
Wenn ich zurückgehe und die Kapitel meines Lebens überprüfe,
裏切ったキミ
dann sehe ich dich, die mich verraten hat.
別に大した社会じゃないけど
Es ist keine besonders tolle Gesellschaft, aber
なんとなくなんとなく混ざって
irgendwie, irgendwie mische ich mich ein.
友情ごっこ至ってごく普通に
Freundschaftsspiel, ganz normal,
歪みながらバレずに継続中
während wir uns verzerren, geht es unbemerkt weiter.
楽しそうに毟ってツギハダレ?
Wer wird als Nächstes so fröhlich gerupft?
僕の背中の羽
Die Flügel auf meinem Rücken,
意味はあるはずなのに
sie müssen doch eine Bedeutung haben,
気付かずに本日もリセットで
aber ohne es zu merken, setze ich heute wieder alles zurück
ニューゲーム
und starte ein neues Spiel.





Авторы: Shou Watanabe, Shouta Miyamoto (pka Amatsuki)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.