AMATSUKI - Kitto Aitte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AMATSUKI - Kitto Aitte




Kitto Aitte
Surely, Love
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Surely, love isn't selfish,
自分より大切なあなたに宿るもの
It resides in you, more precious than myself.
あぁもしも僕達があの映画の
Ah, if we were in that movie,
主人公とヒロインなら
The hero and heroine,
どんな起承転結もフィナーレには
Every plot twist and turn, in the finale,
ドラマティックなキスをして
Would end with a dramatic kiss,
なんて言ってもうまくはいかない
Though saying that, things don't always go smoothly,
ことばっか世知辛いけど
It's a tough world, but
もう準備は出来ている
I'm ready,
「僕はきみのためなら死ねる!」
"I would die for you!"
というのはあながち嘘ではない
Isn't entirely a lie.
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Surely, love isn't selfish,
自分より大切なあなたに宿るもの
It resides in you, more precious than myself.
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
Surely, love isn't something you can see,
あなたを思うと揺れる鼓動だなんて
It's the beating of my heart when I think of you,
いつの時代も変わらない
Unchanging throughout time.
ただあなたに微笑んでほしいだけなんだ
I just want to see you smile.
あなたに微笑んでほしいだけなんだ
I just want to see you smile.
きっと言葉にしても何か足りなくて
Even put into words, it's never enough,
伝えきれなくてあぁ
I can't express it all, ah
「どんな言葉なら伝わるんだろうなぁ. . .?」
"What words can truly convey this feeling...?"
すったもんだも惚れた腫れたも僕らいつも繰り返して ねぇ
Ups and downs, falling in and out of love, we always repeat, hey
「君はどう思う?」
"What do you think?"
アダムとイブも解き明かせない
Even Adam and Eve couldn't unravel
愛の行方を確かめに行こう
The path of love, let's go and find out.
明日もしこの地球が
If tomorrow this Earth
終わるとするなら僕らは
Were to end, we would
大事なものから目をそらす
Turn away from the important things,
余裕なんてないはずさ
There would be no time to spare.
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Surely, love isn't selfish,
自分より大切なあなたに宿るもの
It resides in you, more precious than myself.
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
Surely, love isn't something you can see,
あなたを思うと感じられる心
It's the feeling I get when I think of you.
きっと愛って押し付けるもんじゃなくて
Surely, love isn't something you force,
自分より大切なあなたを思うこと
It's cherishing you, more than myself.
きっと愛って背伸びするもんじゃなくて
Surely, love isn't about pretending,
心に誓って変わらぬことだなんて
It's a vow in my heart, unchanging,
いつの時代も変わらない
Unwavering throughout time.
ただなによりも確かな想いを
More than anything, this certain feeling,
幸せと共に
Along with happiness,
受け取ってくれないか
Won't you accept it?
Always love'n you
Always love'n you
I'm in love with you
I'm in love with you
あなたに捧げるこの歌を
This song I dedicate to you,
愛と呼んでもいいかな
Can I call it love?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.