Текст и перевод песни AMATSUKI - Kitto Aitte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Surely,
love
isn't
selfish,
自分より大切なあなたに宿るもの
It
resides
in
you,
more
precious
than
myself.
あぁもしも僕達があの映画の
Ah,
if
we
were
in
that
movie,
主人公とヒロインなら
The
hero
and
heroine,
どんな起承転結もフィナーレには
Every
plot
twist
and
turn,
in
the
finale,
ドラマティックなキスをして
Would
end
with
a
dramatic
kiss,
なんて言ってもうまくはいかない
Though
saying
that,
things
don't
always
go
smoothly,
ことばっか世知辛いけど
It's
a
tough
world,
but
「僕はきみのためなら死ねる!」
"I
would
die
for
you!"
というのはあながち嘘ではない
Isn't
entirely
a
lie.
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Surely,
love
isn't
selfish,
自分より大切なあなたに宿るもの
It
resides
in
you,
more
precious
than
myself.
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
Surely,
love
isn't
something
you
can
see,
あなたを思うと揺れる鼓動だなんて
It's
the
beating
of
my
heart
when
I
think
of
you,
いつの時代も変わらない
Unchanging
throughout
time.
ただあなたに微笑んでほしいだけなんだ
I
just
want
to
see
you
smile.
あなたに微笑んでほしいだけなんだ
I
just
want
to
see
you
smile.
きっと言葉にしても何か足りなくて
Even
put
into
words,
it's
never
enough,
伝えきれなくてあぁ
I
can't
express
it
all,
ah
「どんな言葉なら伝わるんだろうなぁ.
. .?」
"What
words
can
truly
convey
this
feeling...?"
すったもんだも惚れた腫れたも僕らいつも繰り返して
ねぇ
Ups
and
downs,
falling
in
and
out
of
love,
we
always
repeat,
hey
「君はどう思う?」
"What
do
you
think?"
アダムとイブも解き明かせない
Even
Adam
and
Eve
couldn't
unravel
愛の行方を確かめに行こう
The
path
of
love,
let's
go
and
find
out.
明日もしこの地球が
If
tomorrow
this
Earth
終わるとするなら僕らは
Were
to
end,
we
would
大事なものから目をそらす
Turn
away
from
the
important
things,
余裕なんてないはずさ
There
would
be
no
time
to
spare.
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Surely,
love
isn't
selfish,
自分より大切なあなたに宿るもの
It
resides
in
you,
more
precious
than
myself.
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
Surely,
love
isn't
something
you
can
see,
あなたを思うと感じられる心
It's
the
feeling
I
get
when
I
think
of
you.
きっと愛って押し付けるもんじゃなくて
Surely,
love
isn't
something
you
force,
自分より大切なあなたを思うこと
It's
cherishing
you,
more
than
myself.
きっと愛って背伸びするもんじゃなくて
Surely,
love
isn't
about
pretending,
心に誓って変わらぬことだなんて
It's
a
vow
in
my
heart,
unchanging,
いつの時代も変わらない
Unwavering
throughout
time.
ただなによりも確かな想いを
More
than
anything,
this
certain
feeling,
幸せと共に
Along
with
happiness,
受け取ってくれないか
Won't
you
accept
it?
Always
love'n
you
Always
love'n
you
I'm
in
love
with
you
I'm
in
love
with
you
あなたに捧げるこの歌を
This
song
I
dedicate
to
you,
愛と呼んでもいいかな
Can
I
call
it
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.