AMATSUKI - Kimidakewa. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AMATSUKI - Kimidakewa.




Kimidakewa.
Only You.
神様がもしもこの世にいるならば
If God exists in this world,
何を守って誰を救ったりするんだろう
Who would they protect and who would they save?
それが僕たちじゃないことはきっと
I'm sure it's not us,
最初からわかっていたんだよ
We knew that from the beginning.
だから僕らは手を取って
So we held hands,
痛と苦しみを割って
Dividing the pain and suffering,
喜びと奇跡を足して
Adding joy and miracles,
歩く歩幅を重ねた
We walked, matching our steps.
二人の距離を
The distance between us,
声にならない感情を
These feelings I couldn't put into words,
夏の夜空に例えていたの
I compared them to the summer night sky.
それでもいつかこの歪んだ世界で
Even so, someday in this distorted world,
理由のない運命に巻き込まれ
Caught in a fate without reason,
君は
You are
きっと 僕らを照らす一等星
Surely the brightest star that illuminates us.
探し続けてた祈り
A prayer I kept searching for,
消え入りそうな声で言った
You said in a fading voice,
「ねぇ、連れだして」
"Hey, take me away."
誰かに笑われるような
Even if it's a fleeting dream
儚い夢だとしても
That someone might laugh at,
どうか叶えてよね 君だけは
Please make it come true, only you.
何かを拾うたびに
Every time I pick something up,
何かをこぼして行くんだ
I spill something else.
それをまた拾おうとして
Trying to pick that up again,
今度は君を見つけた
This time, I found you.
失くしたすべて
Everything I lost,
君と出会う辻褄
The reason I met you,
それだけでぼくは救われたの
Just that alone saved me.
さよなら いつかまた 会える時まで
Goodbye, until we meet again someday,
花火のような 一瞬の光でも
Even if it's a fleeting light like fireworks,
それは
That is
きっと 僕らが願う一等星
Surely the brightest star we wish for.
求め続けてた祈り
A prayer I kept seeking,
零れ落ちた涙を拭った
I wiped away the tears that overflowed.
「ねぇ、泣ないで」
"Hey, don't cry."
歩ゆみを止めない雑踏に
In the ceaseless flow of people walking by,
悲い風が吹いたって
Even if a sad wind blows,
どうか叶えてよね 君だけは
Please make it come true, only you.
きっと 僕らを照す一等星
Surely the brightest star that illuminates us.
探し続けてた祈り
A prayer I kept searching for,
消入りそうな声で言った
You said in a fading voice,
「ねぇ、連れだして」
"Hey, take me away."
後悔しないよ一等星
I won't regret it, my brightest star.
誰かの所為にしたくなくて
I don't want to blame anyone,
自分の意志で踏み出したんだ
I took this step of my own will.
「さぁ、連れてくよ」
"Come on, I'll take you away."
誰かに笑われるような
Even if it's a fleeting dream
儚ない夢だとしても
That someone might laugh at,
どうか叶えてよね 君だけは
Please make it come true, only you.
他の誰でもない 君だけは
Not anyone else, only you.





Авторы: Amatsuki, Natsushiro Takaaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.