Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heroic Symdrome
Heroisches Syndrom
どうも運勢最悪で
Mein
Schicksal
ist
wohl
das
schlechteste,
白旗振ってるこの生涯
ich
schwenke
die
weiße
Fahne
in
diesem
Leben.
依然
何も信じられない様
Es
scheint,
als
könnte
ich
immer
noch
nichts
glauben,
泣いて喚いてらったった
ich
weinte
und
schrie,
rat-tat-tat.
すったもんだの反乱だ
Ein
Aufstand
mit
vielen
Wendungen,
信じたそばからそりゃないぜ
kaum
glaubt
man
daran,
ist
es
schon
vorbei.
ほら
いいとこ5の雑兵が
Schau,
ein
gewöhnlicher
Soldat
mit
fünf
Trümpfen,
この身に余らぬ手札
ein
Blatt,
das
für
mich
zu
viel
ist.
きっとボクには何にもない
Sicher
habe
ich
gar
nichts,
刃渡りのある善悪を
Gut
und
Böse
mit
scharfer
Klinge,
背中に隠して疑わしいんだよ
そうだろう
versteckt
auf
meinem
Rücken,
ich
bin
misstrauisch,
nicht
wahr?
駆け引きよりも
何よりも君を信じたいんだ
Mehr
als
Taktik,
mehr
als
alles
andere,
möchte
ich
dir
vertrauen.
底ぬけたこの心臓は
Dieses
bodenlose
Herz,
誰も塞いじゃくれない
niemand
kann
es
füllen.
止まない
ヒロイックシンドローム
Unaufhörliches
heroisches
Syndrom,
謂わば先天性の敗将だった
sozusagen
ein
von
Geburt
an
verlorener
General.
ノーペアの人生を呪っている
Ich
verfluche
das
Leben
ohne
ein
Paar,
宛先不明の心は振り回す
ein
Herz
ohne
Adresse,
das
ich
herumschleudere,
存在証明とカッターナイフ
Existenzbeweis
und
Cuttermesser,
もう嫌になるんだ
ich
habe
es
so
satt.
同情はよしてやってくれ
Hör
auf,
mich
zu
bemitleiden.
どうしたこうしたの攻城戦
Ein
Belagerungskrieg
mit
diesem
und
jenem,
英雄のそれと程遠い
weit
entfernt
von
dem
eines
Helden.
依然
何も信じられない様
Es
scheint,
als
könnte
ich
immer
noch
nichts
glauben,
かじり散らしてらったった
ich
kaue
und
streue,
rat-tat-tat.
きっと今度も内乱だ
Sicher
gibt
es
auch
diesmal
innere
Unruhen,
野次馬気触れのサテライト
ein
neugieriger
Satellit.
ほら
不意に降った幸せは
Schau,
das
plötzlich
gefallene
Glück,
誰かが横取る刹那
ist
der
Moment,
in
dem
es
jemand
wegschnappt.
今日もボクには何にもない
Auch
heute
habe
ich
gar
nichts,
刃渡りのある善悪に
ich
tue
so,
als
bemerkte
ich
Gut
und
Böse
mit
scharfer
Klinge
nicht,
気付かぬふりして騙されているのさ
そうだろう
und
werde
getäuscht,
nicht
wahr?
為す術もない防戦に
失った感情は愚か
In
einer
hilflosen
Verteidigung,
sind
die
verlorenen
Gefühle
dumm.
それでも
意味が無くたって
Trotzdem,
auch
wenn
es
keinen
Sinn
ergibt,
君の心に触れたい
möchte
ich
dein
Herz
berühren.
止まない
ヒロイックシンドローム
Unaufhörliches
heroisches
Syndrom,
謂わば落城寸前の生だった
sozusagen
ein
Leben
kurz
vor
dem
Fall
der
Burg.
一生分の後悔を歌っている
Ich
singe
von
lebenslangem
Bedauern.
宛先不明の心は振り回す
Ein
Herz
ohne
Adresse,
das
ich
herumschleudere,
一切の愛を突き刺して
durchbohrt
mit
aller
Liebe,
もうなんなんだ
was
soll
das
alles?
何者にだってなれやしない
Ich
kann
zu
niemandem
werden.
ピーキーな想像に連鎖
Verkettung
mit
verrückten
Vorstellungen,
湧く
自称規律のコーディネーター
der
selbsternannte
Koordinator
der
Regeln
erwacht.
今宵も自分に食傷してんだわ
Auch
heute
Abend
bin
ich
meiner
selbst
überdrüssig,
数余す捨て身な策なら笑止千万
selbstmörderische
Pläne
sind
lächerlich.
嗚呼
まだまだ終わんねえな
水掛け論
Ach,
es
ist
noch
lange
nicht
vorbei,
diese
fruchtlose
Diskussion.
定まってる
ノミネートは皆勤賞
いつまでも
Es
steht
fest,
die
Nominierung
ist
eine
Dauerkarte,
für
immer.
飛ぶように広まるゴシップとは雲泥の差
Ein
himmelweiter
Unterschied
zum
sich
wie
ein
Lauffeuer
verbreitenden
Klatsch.
本日のマスターピース
暗がりから生んでいるのさ
Das
heutige
Meisterwerk
wird
aus
der
Dunkelheit
geboren,
誰も彼も気付かないんだ
足元
出来た水溜り
Niemand
bemerkt
es,
die
Pfütze,
die
sich
zu
meinen
Füßen
gebildet
hat.
他人に分かる傷じゃないし
響かないし
意味がないんだ
Es
ist
keine
Wunde,
die
andere
verstehen,
sie
berührt
nicht,
sie
hat
keine
Bedeutung.
虚言
暴言
妄言
道化の様
空白の運命に縋ってんだ
Lügen,
Beschimpfungen,
Wahnvorstellungen,
wie
ein
Narr
klammere
ich
mich
an
ein
leeres
Schicksal.
止まない
ヒロイックシンドローム
Unaufhörliches
heroisches
Syndrom,
謂わば先天性の敗将だった
sozusagen
ein
von
Geburt
an
verlorener
General.
ノーペアの人生を呪っている
Ich
verfluche
das
Leben
ohne
ein
Paar,
宛先不明の心は振り回す
ein
Herz
ohne
Adresse,
das
ich
herumschleudere,
存在証明とカッターナイフ
Existenzbeweis
und
Cuttermesser,
もう嫌になるんだ
ich
habe
es
so
satt.
投げ捨てろ
ノーマライズのライフ
Wirf
es
weg,
das
normalisierte
Leben,
同情はよしてやってくれ
hör
auf,
mich
zu
bemitleiden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mafumafu, Nqrse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.