AMATSUKI - Heroic Symdrome - перевод текста песни на немецкий

Heroic Symdrome - AMATSUKIперевод на немецкий




Heroic Symdrome
Heroisches Syndrom
どうも運勢最悪で
Mein Schicksal ist wohl das schlechteste,
白旗振ってるこの生涯
ich schwenke die weiße Fahne in diesem Leben.
依然 何も信じられない様
Es scheint, als könnte ich immer noch nichts glauben,
泣いて喚いてらったった
ich weinte und schrie, rat-tat-tat.
すったもんだの反乱だ
Ein Aufstand mit vielen Wendungen,
信じたそばからそりゃないぜ
kaum glaubt man daran, ist es schon vorbei.
ほら いいとこ5の雑兵が
Schau, ein gewöhnlicher Soldat mit fünf Trümpfen,
この身に余らぬ手札
ein Blatt, das für mich zu viel ist.
きっとボクには何にもない
Sicher habe ich gar nichts,
刃渡りのある善悪を
Gut und Böse mit scharfer Klinge,
背中に隠して疑わしいんだよ そうだろう
versteckt auf meinem Rücken, ich bin misstrauisch, nicht wahr?
駆け引きよりも 何よりも君を信じたいんだ
Mehr als Taktik, mehr als alles andere, möchte ich dir vertrauen.
底ぬけたこの心臓は
Dieses bodenlose Herz,
誰も塞いじゃくれない
niemand kann es füllen.
止まない ヒロイックシンドローム
Unaufhörliches heroisches Syndrom,
謂わば先天性の敗将だった
sozusagen ein von Geburt an verlorener General.
ノーペアの人生を呪っている
Ich verfluche das Leben ohne ein Paar,
宛先不明の心は振り回す
ein Herz ohne Adresse, das ich herumschleudere,
存在証明とカッターナイフ
Existenzbeweis und Cuttermesser,
もう嫌になるんだ
ich habe es so satt.
同情はよしてやってくれ
Hör auf, mich zu bemitleiden.
どうしたこうしたの攻城戦
Ein Belagerungskrieg mit diesem und jenem,
英雄のそれと程遠い
weit entfernt von dem eines Helden.
依然 何も信じられない様
Es scheint, als könnte ich immer noch nichts glauben,
かじり散らしてらったった
ich kaue und streue, rat-tat-tat.
きっと今度も内乱だ
Sicher gibt es auch diesmal innere Unruhen,
野次馬気触れのサテライト
ein neugieriger Satellit.
ほら 不意に降った幸せは
Schau, das plötzlich gefallene Glück,
誰かが横取る刹那
ist der Moment, in dem es jemand wegschnappt.
今日もボクには何にもない
Auch heute habe ich gar nichts,
刃渡りのある善悪に
ich tue so, als bemerkte ich Gut und Böse mit scharfer Klinge nicht,
気付かぬふりして騙されているのさ そうだろう
und werde getäuscht, nicht wahr?
為す術もない防戦に 失った感情は愚か
In einer hilflosen Verteidigung, sind die verlorenen Gefühle dumm.
それでも 意味が無くたって
Trotzdem, auch wenn es keinen Sinn ergibt,
君の心に触れたい
möchte ich dein Herz berühren.
止まない ヒロイックシンドローム
Unaufhörliches heroisches Syndrom,
謂わば落城寸前の生だった
sozusagen ein Leben kurz vor dem Fall der Burg.
一生分の後悔を歌っている
Ich singe von lebenslangem Bedauern.
宛先不明の心は振り回す
Ein Herz ohne Adresse, das ich herumschleudere,
一切の愛を突き刺して
durchbohrt mit aller Liebe,
もうなんなんだ
was soll das alles?
何者にだってなれやしない
Ich kann zu niemandem werden.
ピーキーな想像に連鎖
Verkettung mit verrückten Vorstellungen,
湧く 自称規律のコーディネーター
der selbsternannte Koordinator der Regeln erwacht.
今宵も自分に食傷してんだわ
Auch heute Abend bin ich meiner selbst überdrüssig,
数余す捨て身な策なら笑止千万
selbstmörderische Pläne sind lächerlich.
嗚呼 まだまだ終わんねえな 水掛け論
Ach, es ist noch lange nicht vorbei, diese fruchtlose Diskussion.
定まってる ノミネートは皆勤賞 いつまでも
Es steht fest, die Nominierung ist eine Dauerkarte, für immer.
飛ぶように広まるゴシップとは雲泥の差
Ein himmelweiter Unterschied zum sich wie ein Lauffeuer verbreitenden Klatsch.
本日のマスターピース 暗がりから生んでいるのさ
Das heutige Meisterwerk wird aus der Dunkelheit geboren,
そりゃそうだよ
natürlich.
誰も彼も気付かないんだ 足元 出来た水溜り
Niemand bemerkt es, die Pfütze, die sich zu meinen Füßen gebildet hat.
他人に分かる傷じゃないし 響かないし 意味がないんだ
Es ist keine Wunde, die andere verstehen, sie berührt nicht, sie hat keine Bedeutung.
虚言 暴言 妄言 道化の様 空白の運命に縋ってんだ
Lügen, Beschimpfungen, Wahnvorstellungen, wie ein Narr klammere ich mich an ein leeres Schicksal.
止まない ヒロイックシンドローム
Unaufhörliches heroisches Syndrom,
謂わば先天性の敗将だった
sozusagen ein von Geburt an verlorener General.
ノーペアの人生を呪っている
Ich verfluche das Leben ohne ein Paar,
宛先不明の心は振り回す
ein Herz ohne Adresse, das ich herumschleudere,
存在証明とカッターナイフ
Existenzbeweis und Cuttermesser,
もう嫌になるんだ
ich habe es so satt.
投げ捨てろ ノーマライズのライフ
Wirf es weg, das normalisierte Leben,
同情はよしてやってくれ
hör auf, mich zu bemitleiden.





Авторы: Mafumafu, Nqrse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.