Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caligrafia
feia
também
escreve
frases
bonitas
Ugly
penmanship
also
writes
beautiful
sentences
Detesto
quando
rodeias
mas
aturo
bem
as
tuas
fitas
I
hate
when
you
hang
around,
but
I
can
endure
your
tricks
Eu
sou
quase
Gandi
basta
que
me
sabias
levar
I'm
almost
Gandhi,
just
have
to
know
how
to
lead
me
Eu
vivo
bem
sem
ti
mas
prefiro
contigo
estar
I
live
well
without
you,
but
I
prefer
to
be
with
you
A
beira
mar
a
ver
o
sol
By
the
sea,
watching
the
sun
Dar
a
volta
ao
mundo
no
meu
lençol
Going
around
the
world
in
my
bedsheet
Propor
te
livros
que
não
gostas
mas
que
lês
em
prol,
Suggesting
books
you
don't
like
but
you
read
them
for
my
sake
Dar
te
um
carinho
e
deixar
te
colar
Giving
you
affection
and
letting
you
cling
to
me
No
meu
colo
a
beira
mar
a
ver
o
sol
On
my
lap,
by
the
sea,
watching
the
sun
A
discutir
de
futebol
que
eu
não
percebo
Arguing
about
football,
which
I
don't
understand
Mas
em
que
alinho
imensidão
do
meu
carinho
But
I
align
with
my
boundless
affection
Imensidão
do
meu
carinho
Boundless
affection
Aceita
que
o
futuro
não
vem
de
relações
do
passado,
Accept
that
the
future
doesn't
come
from
past
relationships
Aceita
que
eu
descubro
tudo
em
ti
o
que
sempre
esteve
guardado
Accept
that
I
discover
everything
in
you
that
was
always
hidden
Aceita
o
meu
escuro
vem
luz
do
dia,
Accept
my
darkness,
the
light
of
day
is
coming
Aceita
que
um
dia
não
vai
ser
só
um
dia
Accept
that
one
day
won't
be
just
one
day
(Não
vai,
não
vai)
(No,
it
won't,
no,
it
won't)
Amar
não
é
só
maré
doce
Love
isn't
all
a
saltwater
tide
Não
e
só
brilho
nem
eu
queria
que
fosse
It's
not
just
radiance,
and
I
didn't
want
it
to
be
Aceita
que
há
negro
no
rosa,aceita
o
mal
dizer
que
há
numa
prosa,
Accept
that
there's
black
in
pink,
accept
the
evil
that's
in
a
prose
A
beira
mar
a
ver
sol,
By
the
sea,
watching
the
sun
A
discutir
de
futebol
que
nap
percebo
mas
em
que
Arguing
about
football,
which
I
don't
understand,
but
I
Alinho,imensidão
do
meu
carinho
(imensidão
imensidão)
Align
myself
with
my
boundless
affection
(boundless,
boundless)
Imensidão
do
meu
carinho
(imensidão)
Boundless
affection
(boundless)
Imensidão
do
meu
carinho
(imensidão)
Boundless
affection
(boundless)
Amar
não
é
só
maré
doce
Love
isn't
just
a
saltwater
tide
Não
e
só
brilho
(não
e
não
e)
Not
all
sunshine
(no,
it's
not,
it's
not)
Nem
eu
queria
queria
que
fosse
Neither
did
I
want
it
to
be
Aceita
que
há
negro
no
rosa
aceita
que
há
mal
dizer
numa
prosa
Accept
that
there's
black
in
pink,
accept
that
there's
evil
in
a
prose
Aceita
que
há
negro
no
rosa
aceita
que
há
mal
dizer
numa
prosa
Accept
that
there's
black
in
pink,
accept
that
there's
evil
in
a
prose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Freitas, Maura Magarinhos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.